第33頁(第1/2 頁)
莎莉聽得有些入神了,&ldo;你是說,這個什麼……八思巴文,也是這樣的密碼?&rdo;
&ldo;沒錯,八思巴文其實是一套拼音系統,它的字母沒有任何意義,完全是音節。它可以把漢語、藏文、回鶻文、維吾爾文……總之是所有能發音的語言,都能用八思巴文來書寫,拼成蒙古族的發音。當時忽必烈的規定,也是用這種字&l;譯寫一切文字&r;。有意思的是,當年蒙古鐵騎橫掃亞洲的時候,曾用這套密碼來傳遞軍情。別說是漢族人,就是沒有學過八思巴文的蒙古人,他們即使能拼讀出來,也完全不可能懂句子的意思,最難的是,這套文字系統,沒有標點符號,如果原文只拿出一句話,沒有上下文照應著讀,誰也不可能知道它對應著的是什麼漢字。&rdo;
正文 第36節:(36)
&ldo;呃,拿這種字做密碼是最適合不過的了。&rdo;莎莉若有所思地說。
&ldo;不錯,如果把一封信每隔一句抽出來,分別用兩個人帶著傳遞軍情,即使是被敵軍捉到,或者恰巧敵軍也會八思巴文,也能確保他不明白什麼意思。這套文字在最初,是隻有蒙古貴族、高階將領才有資格學的。在當時,它的密碼功能也許都是世界上最高階的。&rdo;
莎莉很長時間沒有說話,她似乎還在思考這套奇怪而且神秘的文字,謝惠仁知道,要真正理解這套文字,可不是一句話兩句話就能說明白的。莎莉凝神想了半天,突然又說,&ldo;慢著慢著,先不說這套文字有多神奇,問題是,我們要解決的是一個傳說中佛教的謎,蒙古文字和佛教……這恐怕聯絡不上啊。&rdo;
謝惠仁神秘地一笑,&ldo;這可太有聯絡了,因為這種字,是從藏文中轉化的,而藏文,是根據梵文創造中的,這種字跟梵文有天生的血緣關係。而且,最讓人不可思議的是,這種文字的建立者,八思巴,是個藏族人,而且,他是藏傳佛教薩迦派的第五代祖師,也是薩迦寺的第一代法王。他在忽必烈時代被封為國師,管理全國佛教。&rdo;
謝惠仁長長地撥出了一口氣,&ldo;絕妙,用這種文字當作佛教的密碼,確實再恰當不過了。&rdo;
20
飛機緩緩降落,謝惠仁顯然還沒有睡夠,他睡眼惺鬆地四處看了看,才意識到自己在飛機上又睡著了,至於何時進入的夢鄉,他已經完全不知道了。
&ldo;到香港了,你打算怎麼辦?&rdo;莎莉問他。
&ldo;嗯,先回深圳,之後去韶關。&rdo;
&ldo;韶關?&rdo;
&ldo;對,那裡有件寶貝,就是用八思巴文寫的,我得問問有誰認識這些字。&rdo;謝惠仁頓了頓,聲音有些低沉,繼續說道,&ldo;而且,那裡曾是我的家鄉。&rdo;
莎莉笑了。說不清楚是快樂,還是苦笑。
她隨手抓過幾張飛機上贈閱的報紙,說,&ldo;走吧。&rdo;
&ldo;拿這報紙做什麼?&rdo;
&ldo;別忘了,我們還帶了些寶貝呢,你的《西遊記》和我的如意,那盒子一看就是古物,包上點好。&rdo;
他們走出出關通道,莎莉在機場停車場將車子開出來,待謝惠仁坐好,她邊往前緩緩地開著,邊問道:&ldo;你是現在就回深圳,還是到我那裡坐坐?&rdo;
謝惠仁反倒猶豫了一下,說實話,自己一個人去找什麼所謂的佛教藏寶可是個枯燥的事情,如果有這個天真而且聰明的伴兒陪在身邊,也真是個不錯的選擇。最主要的是,他隱隱覺