會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好詞摘抄 > 第22部分

第22部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 校園電競:這座城市的王者誕生足球風雲至尊穿越18歲,我成了CF高手網遊之我有一箭可弒神NBA:冠軍之王最強領主:我,天使與亡靈之主網遊:開局滿星賬號,爆殺全服路法歸,遇端木!夢幻西遊:簽到打卡就能無敵遊戲女尊一天一模擬,硬控亂世一百年穿越00後動漫融合的世界網遊:從被逼女裝到自願女裝請叫我腐爛網遊之大陸征服SAN值歸零後我成了高危BUG寶可夢真實畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏文明:從不死族到太空死靈我不是賤聖

stopped: the sound ceased; only for an instant; it began again; louder: for at first; though distinct; it was very low。 It passed off in a clamorous peal that seemed to wake an echo in every lonely chamber; though it originated but in one; and I could have pointed out the door whence the accents issued。

“Mrs。 Fairfax!” I called out: for I now heard her descending the great stairs。 “Did you hear that loud laugh? Who is it?”

“Some of the servants; very likely;” she answered: “perhaps Grace Poole。”

“Did you hear it?” I again inquired。

“Yes; plainly: I often hear her: she sews in one of these rooms。 Sometimes Leah is with her; they are frequently noisy together。”

The laugh was repeated in its low; syllabic tone; and terminated in an odd murmur。

“Grace!” exclaimed Mrs。 Fairfax。

I really did not expect any Grace to answer; for the laugh was as tragic; as preternatural a laugh as any I ever heard; and; but that it was high noon; and that no circumstance of ghostliness acpanied the curious cachinnation; but that neither scene nor season favoured fear; I should have been superstitiously afraid。 However; the event showed me I was a fool for entertaining a sense even of surprise。

The door nearest me opened; and a servant came out;—a woman of between thirty and forty; a set; square…made figure; red…haired; and with a hard; plain face: any apparition less romantic or less ghostly could scarcely be conceived。

“Too much noise; G

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
盛寵皇妾無月死海傳奇僵神大道蟻賊也瘋狂異世之絕世無雙(第七卷)
返回頂部