會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好詞摘抄 > 第35部分

第35部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 新世紀福音戰士,在維修部的故事乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組超氣人影帝不為人知的那些年快穿,男主他又又又殺瘋了快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔大夢歸離之我命由我不由天家有邪神初長成變身失落公主,我在新手村賣核彈籃球夢之揮手之間全息網遊:擁有神器後我職業全能賽馬娘:走向世界的光雙對比:海王小智,全世界麻了!我的番茄日常病弱幼崽?不,是世界天災!

sa; was taller and more elegant in figure; with a very pretty face; of that order the French term minois chiffoné: both sisters were fair as lilies。

Lady Lynn was a large and stout personage of about forty; very erect; very haughty…looking; richly dressed in a satin robe of changeful sheen: her dark hair shone glossily under the shade of an azure plume; and within the circlet of a band of gems。

Mrs。 Colonel Dent was less showy; but; I thought; more lady…like。 She had a slight figure; a pale; gentle face; and fair hair。 Her black satin dress; her scarf of rich foreign lace; and her pearl ornaments; pleased me better than the rainbow radiance of the titled dame。

But the three most distinguished—partly; perhaps; because the tallest figures of the band—were the Dowager Lady Ingram and her daughters; Blanche and Mary。 They were all three of the loftiest stature of women。 The Dowager might be between forty and fifty: her shape was still fine; her hair (by candle…light at least) still black; her teeth; too; were still apparently perfect。 Most people would have termed her a splendid woman of her age: and so she was; no doubt; physically speaking; but then there was an expression of almost insupportable haughtiness in her bearing and countenance。 She had Roman features and a double chin; disappearing into a throat like a pillar: these features appeared to me not only inflated and darkened; but even furrowed with pride; and the chin was sustained by the same princi

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
孽徒下山後,七個師姐總想吃葡萄我搶了太上老君的煉丹爐超越萬界星際深空之魔界走上巔峰不朽丹神 勝己 usr
返回頂部