第1部分(第1/4 頁)
序言(1)
從一棟房子到另一棟,從一條高速公路到另一條,從一州到另一州,這一切能變得更加輕鬆嗎?到現在為止,沒有。我又一次開著租來的SUV,沿著另一條大街開過商店和加油站,不過這次是在紐約長島的一個小鎮上。小鎮緊臨大西洋,海風強勁。冬天就要來了,天空是鐵灰色的,波浪泛著白沫,在低垂的烏雲下卷向岸邊。此時這種情景分外相宜,因為與前面的幾站相比,這一站更糟糕。糟糕的多。
我找到了當地的郵局,它是我的路標。我把車停在郵局後面,隨後我們下了車。現在是十一月,寒氣逼人,秋天落葉的殘片在我們腳邊隨風旋轉。沒有人願意領頭,陪我來的五個人都不願意,我們有那麼一會兒就站在那裡,像是正在休息的郵差。
我知道路。沿著街走幾碼就是那棟房子。從某種意義上來說,我已經去過那棟房子……在南加利福尼亞州、北加利福尼亞州和內華達州。在接下來的幾天中,我還要去華盛頓和弗吉尼亞。在這些地方,有太多的事情完全一模一樣。
撕心裂肺的悲傷,風華正茂的青年死於非命造成的切膚之痛,每個家庭中的空虛感、孤獨感,無法控制的淚水,都一模一樣。英勇無畏的青年們死於非命,讓人悲傷不已,痛徹心扉。
像以前一樣,儘管葬禮在幾個月之前已經舉行,但我仍然是壞訊息的傳遞者,好像此前沒有人知道真相一樣。而對我來說,在長島帕楚格鎮的這次會面將是最糟糕的一次。
我努力振作起來,但那可怕的尖叫聲又一次在我心中響起。每一夜,那可怕的尖叫都會在我的噩夢中嘶喊,讓我的罪惡感更加深重。作為倖存者無盡的罪惡感。〃救救我,馬庫斯!請救救我!〃那是在遙遠國度群山中發出的絕望呼喊,是在世界上最為荒僻的高原上回蕩的尖叫,是重傷垂死的人發出的幾乎無法辨認的呻吟,也是我無法回答的哀求。我永遠無法忘記,因為那是我所遇到的最好的人,我最好的朋友對我的哀求。所有的拜訪都令人心碎。丹的妹妹和妻子相互安慰;埃裡克的父親,一位將軍,獨自承受悲傷;詹姆斯的未婚妻和父親,埃克斯的妻子和親友,還有遠在拉斯維加斯,徹底崩潰了的肖恩的母親,他們都讓我心痛不已。但這次拜訪只會更甚。最後,我帶頭穿過飛舞的落葉,沿著冰冷、陌生的街道,朝那座小房子走去。這棟房子有一個小花園,裡面的草坪已經多天沒有修剪,但前窗照亮美國國旗的燈光依然閃耀。那是一位愛國者的燈光,它們依然明亮,好像他依然在世一樣。邁克一定會喜歡的。
我們都默立了一會兒,隨後走上臺階,敲響了大門。開門的是一位非常漂亮的女士,一頭深色長髮,眼中已然飽含淚水。這是邁克的母親。
她知道我是他生前最後一個見過他的人。她悲傷地凝視著我,柔聲說道:〃謝謝你來看我。〃那悲傷的眼神是如此深邃,幾乎要將我洞穿,把我撕成兩半。我下意識地回答道:〃要不是您的兒子,我不會站在這裡。〃我們都進了門,大廳裡的牆壁上掛著一幅大照片,我直視著那張照片,照片上的人也微笑著直視著我。那就是邁克,活生生地在我面前。這時我聽到他母親說道:〃他沒受什麼罪,是嗎?請告訴我他沒受什麼罪。〃我禁不住用袖子擦了擦眼中的淚水,但還是答道:〃是的,莫琳,他沒受罪。他立刻就去了。〃她要我告訴她什麼,我就告訴她什麼。這種回答已經成為我這孤獨倖存者的本能。書 包 網 txt小說上傳分享
序言(2)
我努力向她講述邁克不屈的勇氣,堅強的意志和鋼鐵般的控制力。我漸漸意識到,在此之前她對一切似乎都並不相信,直到我告訴她之後才接受這一殘酷的事實。我成了噩耗的信使。
在接下來的一個小時裡,我們努力平靜地交談,但這太困難了。