第46頁(第1/2 頁)
當我們趕到著陸點時,只見火箭立在那裡,角度稍微有點兒歪,三條減震架穩穩地託著它,一切完好無損。火箭裡搭載的貨物,從科研裝置到食品供應,也是一切完好。我們帶著貨物凱旋,隨後舉辦了一場遲來的慶祝會。大家工作都很辛苦,也該放鬆一下了。
這場聚會還真不錯。要我說,克拉希尼克隊長穿著太空衣大跳哥薩克舞,把氣氛帶到了最高潮。我們本來還想來一場體育比賽的,但室外運動有諸多限制。原因明擺著呢,只要有器材,曲棍球和保齡球還可以考慮,但板球和足球連想都別想。在這種重力條件下,一個大腳就能把足球開出去半英里‐‐至於板球,更是連影子都別想再見著。
特雷弗・威廉士教授是頭一個想到在月球上應該玩什麼的人。他是一位天文學家,還是最年輕的英國皇家學會會員,當這頂至高無上的桂冠落到他頭上時,他只有三十歲。令他舉世聞名的,是他在星際航行方面的研究成果,但很少有人知道,他還是一位箭術大師,曾連續兩年蟬聯威爾斯的射箭冠軍。所以,看到他接二連三地射中用月球火山岩撐起的靶子時,我一點兒也不驚訝。
他使用的弓很奇特。弓弦是一根金屬線,弓臂則用分層複合的塑膠杆製成,不知道他是從哪兒找到這些材料的。這時我才想起,那艘全自動貨運火箭已被就地拆解,想必每一塊零件都已物盡其用,發揮出前所未有的功效了吧。他的箭也很有意思‐‐月球上沒有空氣,所以不必在箭尾插上羽毛以保持平衡,另外,特雷弗還參照來復槍的原理,對它們進行了改造,他在弓上安裝了一個小配件,這樣,當箭矢射出時,會像子彈一般旋轉,沿著發射軌跡一路向前。
雖然這套弓箭是臨時製造的,但如果你技術還行,把箭射到一英里開外還是不成問題。只是特雷弗不想浪費,畢竟箭也不是那麼容易製造的,現在他對如何提高準度更感興趣。看到箭頭以近乎水平的軌跡射出,真是讓人感到不可思議,彷彿它們會沿著月球表面一直飛出去似的。甚至還有人因此警告特雷弗千萬要當心,那些被他射出去的箭,很可能會變成月球的衛星,繞著月亮飛一圈,直接扎到他的背上。
第二天,下一艘運載火箭也降落了,只是這一次沒能按照計劃進行。其實,這次著陸也很成功,可惜自動駕駛裝置的感應雷達犯了個小錯誤,死心眼的計算機卻高高興興地聽從了命令。結果它瞄準一座高山,穩穩地降落在山頂,雄赳赳氣昂昂,活像一隻歸巢的老鷹。基地周圍有很多山,唯獨這一座我們打死也爬不上去。
千呼萬喚的補給就這麼立在我們頭頂,離地五百英尺高。再過幾個小時,天就該黑了。這可怎麼辦?
大概有十五個人馬上想到了同一個主意。接下來的幾分鐘裡,每個人都一陣亂跑,在基地裡四處翻找所有的尼龍繩。不一會兒,一捆繩索便堆在特雷弗腳下,長度足有一千碼。所有人都熱切地期待著。他把繩子的一頭綁在箭上,拉弓,瞄準,放箭,看那架勢彷彿要把星星射下來。箭往上躥,可惜只飛到山崖的一半高,繩索的重量便將它拉了回來。
&ldo;抱歉。&rdo;特雷弗說,&ldo;我射不了那麼高。而且別忘了,如果我們想把繩子掛到上面,箭頭還要綁上掛鉤,那可就更沉了。&rdo;
繩索在空中飛舞了好幾分鐘,我們看著它緩緩降落,氣氛變得十分陰鬱。現在的形勢確實有點兒可笑,我們的飛船能量充足,足以在月球表面飛上二十五萬英里‐‐可現在,我們卻被這段不算太高的山崖難住了。如果有時間,或許我們可以繞到山的另一邊找條路登頂,但那需要多跑好幾英里,也會增加許多危險。離太陽落山只剩幾個小時,那簡直就是個不可能的任務。
科學家