第39頁(第1/3 頁)
米歇爾&iddot;斯托戈夫先到了驛站。
這時,驛車視窗出現了一個人。
米歇爾&iddot;斯托戈夫沒來得及看清他長什麼樣。可是當他的車從這人旁邊快速經過的時候,他清楚地聽到一個威嚴的聲音沖他說:&ldo;停下!&rdo;
米歇爾&iddot;斯托戈夫他們的兩輛車沒有停下,而是駛到驛車的前面去了。
一場速度的較量開始了。驛車的馬看到自已被超過,而對方又如此迅速,便也來了精神,狂奔了幾分鐘。三輛馬車消失在滾滾飛塵之中,甩鞭聲夾雜著趕馬的吆喝聲和憤怒的叫罵聲從灰白的塵土中傳出。
可是米歇爾&iddot;斯托戈夫他們還是佔了上風‐‐在驛站馬匹不多的情況下領先一步是至關重要的。兩輛車需要套馬,這很可能要超出驛站的供給,起碼在短時間內是如此。
半小時後,落在後面的轎式馬車已經變成了草原地平線上一個模糊的小點兒。
晚上八點,兩輛車到了伊希姆入口處的驛站。
關於敵軍的訊息越來越令人不安。韃靼人的先頭部隊已經近在咫尺了,政府官員已於兩天前撤退到託布林斯克去了,伊希姆城已經一個官員和士兵也不剩了。
米歇爾&iddot;斯托戈夫一到驛站就立即要求換馬。
他超過那輛轎式馬車的決定是明智的。驛站只有三匹馬能馬上派上用場,其它的都經過長途奔波剛剛趕回,疲憊不堪。
驛站長命令職員們馬上套車。
兩名記者打算停在伊希姆,他們把車存放在驛站,用不著為找交通工具而費心了。
他們到達後十分鐘,馬車便又整裝待發了。
&ldo;好的,&rdo;米歇爾&iddot;斯托戈夫說。
然後他對兩名記者說:&ldo;先生們,既然你們要留在伊希姆,那咱們就分手啦。&rdo;
&ldo;什麼,科爾帕諾夫先生,&rdo;阿爾西德&iddot;若利韋說,&ldo;您不待上個把鐘頭再走嗎?&rdo;
&ldo;不,先生,我想在咱們遇見的那輛驛車到達之前就離開此地。&rdo;
&ldo;您是怕那輛車裡的人跟您爭馬吧?&rdo;
&ldo;反正我是不想遇上任何麻煩。&rdo;
&ldo;那好吧,科爾帕諾夫先生,&rdo;阿爾西德&iddot;若利韋說,&ldo;讓我們再次對您一路上的照顧表示感謝,和您在一起的這段時間真是太愉快了。&rdo;
&ldo;再說或許我們過幾天還能在鄂木斯克重逢呢,&rdo;哈里&iddot;布朗特說。
&ldo;確實有可能,&rdo;米歇爾&iddot;斯托戈夫說,&ldo;我正是徑直往那兒去的嘛。&rdo;
&ldo;好吧,祝您旅途愉快,科爾帕諾夫先生,&rdo;阿爾西德&iddot;若利韋說,&ldo;上帝保佑您的馬車!&rdo;
兩記者向米歇爾&iddot;斯托戈夫伸出手去,極為誠摯地與他話別,就在這時,外面傳來一輛馬車到達的聲音。
一眨眼的工夫,驛站所的房門開了,一個男子走了進來。
他便是驛車中的乘客,看上去像個軍人,四十來歲,高大健壯,大腦袋寬肩膀,濃密的髭鬚與棕紅色的絡腮鬍連在一起。他穿著一身沒有任何標誌的軍服,腰上懸掛著一把騎兵馬刀,手持一條短柄馬鞭。
&ldo;換馬,&rdo;他帶著威嚴的神情叫道,一看就是習慣於發號施令的人。
&ldo;我已經無馬可換了,