第44頁(第1/2 頁)
&ldo;卡羅琳小姐真是太好了,她還記得她的諾言。那麼第二件呢?&rdo;&ldo;可以算是一條資訊吧。&rdo;我把會見艾克羅伊德太太的經過告訴了他,他非常感興趣地聽著,但並不顯得特別興奮。
&ldo;這就弄清楚了,&rdo;他若有所思地說,&ldo;這對核實女管家提供的證詞有一定價值。你肯定還記得,她說她發現銀櫃的蓋子是開著的,當她從旁邊路過時順手把它關上了。&rdo;&ldo;她說她到客廳去看花是否還新鮮,這一點你是怎麼看的?&rdo;&ldo;啊!我們從來沒有認真地考慮過這一點,是嗎,我的老朋友?她的話顯然是個藉口,這是她在匆忙中捏造出來的。她認為有必要對自己呆在客廳的原因作一番解釋‐‐順便問一下,對這件事你可能從未想到去詢問一下吧?我當時想這樣做很可能出於這麼一種印象,認為她動過銀櫃,但我現在認為有必要尋找另一個原因。&rdo;&ldo;是的,&rdo;我說,&ldo;她出去跟誰會面?為什麼要跟那人會面呢?&rdo;&ldo;你認為她是去會見某個人嗎?&rdo;&ldo;是的。&rdo;波洛點了點頭。
&ldo;我也這麼認為。&rdo;他若有所思地說。
談話停頓了一會兒。
&ldo;順便說一下,&rdo;我說,&ldo;家姐託我帶給你一條資訊。她說拉爾夫&iddot;佩頓的靴子是黑色的,而不是棕色的。&rdo;我告訴他這條資訊時,眼睛仔細地察看著他的‐‐表情。一瞬間我發現他的神情有點煩亂,不過一瞬間又恢復了常態。
&ldo;她能絕對肯定不是棕色的嗎?&rdo;&ldo;絕對肯定。&rdo;&ldo;啊!&rdo;波洛非常懊喪地說,&ldo;太遺憾了。&rdo;他看上去有點垂頭喪氣。
他沒作任何解釋,馬上轉了個話題。
&ldo;女管家拉塞爾小姐那個星期五早上找你看病‐‐能不能冒昧問一聲你們談了些什麼?我的意思是除了跟看病有關的細節問題。&rdo;&ldo;完全可以,&rdo;我說,&ldo;跟疾病有關的問題談完後,我們談了一些毒藥問題,還談了有關中毒後是否能夠檢驗出結果的問題,最後學談了吸毒和吸毒者的問題。&rdo;&ldo;尤其是古柯鹼,是嗎?&rdo;波洛問道。
&ldo;你是怎麼知道的?&rdo;我感到有點吃驚。
他沒有直接回答我的問題,只是起身走到歸檔的報紙跟前,拿了一份九月十六日的星期五的《預算日報》給我看,上面有一篇關於古柯鹼走私的文章。內容聳人聽聞,敘述生動形象。
&ldo;這就是她談起古柯鹼的原因,我的朋友。&rdo;他說。
我原想進一步詢問,因為我還沒弄懂他的意思。但就在這時門開了,傑弗裡&iddot;雷蒙德出現在門口。
他走了進來,還是跟往常一樣氣色很好。他彬彬有禮地向我們倆打招呼。
&ldo;你好,醫生。波洛先生,這是我今天早晨第三次來你這裡了,我到處在找你。&rdo;&ldo;那麼我先走了。&rdo;我尷尬地說。
&ldo;不要因為我而走,醫生。不要走,就呆在這裡吧。&rdo;他說話時,波洛向他揮了下手,讓他坐著說。&ldo;我是來坦白的。&rdo;&ldo;en verite(法語:真的嗎)?&rdo;波洛和氣而又關注地問道。
&ldo;嗯,只是一點點小事。但事實上從昨天下午開始,我的良心一直在折磨著我。你指責我們所有的人都隱瞞了一些事情,