第48頁(第2/2 頁)
可言。因此,「以上所述皆為事實」的附註,更是沒有意義。不,不是沒有意義,而是會變成反效果吧!不管書中人物多麼害怕,作者不斷呼籲有多麼恐怖,這種手法對於喚起「害怕」的作用而言,可說根本是毫無貢獻。
優秀的鬼故事,是以言外之意來提示的。
巖井志麻子之所以會將「ぼっけえ、きょうてえ」取為書名,是從故事敘述者的角度‐‐也就是自己將作者的位置更換成聽眾‐‐亦即讀者的位置。因此,講述故事的並不是作者,而是虛構內容中的岡山妓女。作者站在作品的外側,明言「我什麼都不知道」,而且還喃喃自語著「我不知道,我快嚇死了」。也就是說,對於保證作品的虛構性這點,巖井打從一開始就放棄了。事實真假反而露在作品之外。
但是‐‐
故事敘述者的妓女本身,應該就是巖井自己吧。
巖井本身與書中人物的心理層面究竟有何種程度的契合,站在外側的我們雖然無從知曉,卻可做合理的懷疑。因為巖井在隨筆和訪談中不斷強調,其他幾篇作品都是以岡山為舞臺和主角為岡山出身等,由此可知,她想藉此加強妓女=作者的印象。
換言之,巖井志麻子籍由同時扮演敘述者的作者身分與聆聽者的讀者角色,成功地將陳腔濫調的怪譚提升到個人的獨特舞臺之上。「ぼっけえ、きょうてえ」那份可怕,已不是單純耍弄語感而已。
本書的筆觸的確巧妙,情節及結構安排也相當精煉。可是,不論再怎麼精煉,陳舊一樣是陳舊。鬼故事這一類的作品,不管如何處理,終究還是陳腐。許多作品都為了逃避這陳腐而標新立異或著重細節描述,大都因而走錯方向,被細節處理給埋沒掉了。巖井志麻子最厲害的地方,大概就是在這地方清楚做出取捨吧!
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。