第41頁(第1/2 頁)
「北斗,到此為止。」艾比斯委婉地打斷他。「即使會受到自我屏障阻擋,把我們的宗教觀硬塞給人類也不好。」
「說得也是。我果然還是對他潑茶了。」北斗的語氣沮喪。「如果你覺得我侵犯了你的a區,請你原諒我。我還是不習慣l。」
「沒關係,我不會在意。」我說。
那是事實。北斗的話令我聽得一頭霧水,我怎麼可能有辦法在意。
「我十分明白你們擁有獨立的文化了。」
我回到房間之後說。
「不,你不明白。」艾比斯微笑。「你今天只稍微領略了我們世界的一角。」
「噢,我想也是。總之,我十分清楚,我一點也無法理解你們的世界。」
「當然。我們也不要求你們人類完全理解。你們跟我們相差太多。有許多彼此絕對無法互相理解的部分。」
既然如此,為什麼要聊這種事情‐‐我想這麼問,但是又作罷。反正她鐵定會說:「那個我不能說」。
「我希望你理解的是,我們無法互相理解這件事。如同伊莉不會寫詩一樣,我也不會寫詩。我寫不出令你感動的詩。」
「你是因為想說這些,昨天才講那種故事的嗎?」
「並不只是因為這個原因。那個故事有許多啟發,當然也有錯誤的部分。無論是以超光速飛行太空船或者穿越黑洞前往其他宇宙,都是絕對不可能的事。人類也無法以機器人工學三原則束縛機器人的行動。因為真正的ai超越了程式。」
「噢。《鏡子女孩》中提到了那件事,對吧?」
「是的。那一點確實是個錯誤。可是,我能對這個故事產生共鳴,雖然伊莉是虛構的,但是我能夠理解她怎麼看待人類。畢竟,我也是機器人。當然,作者大概不懂ai的心情,但是那種事情不重要。我能夠理解她為何想和席琳克絲一起去、為何想寫詩。」
原來她想說的是這個。
「可是,讀者有可能理解作者不理解的事嗎?」
「經常有啊。你試著想像男性作者以第一人稱描寫女主角的性經驗,作者絕對無法理解女主角的感覺,只能以想像寫作。可是,如果能夠真實地描寫,女性讀者應該就能理解、產生共鳴。」
「女性」這兩個字,令我想起了一件事。
「我好奇一件事。」
「好奇什麼?」
「目前為止的四篇故事,全部都是以女主角為第一人稱吧?那有什麼意義嗎?」
「因為我也是女性。」
「你說什麼?」
我險些笑了出來,但艾比斯是認真的。
「我是女性啊。雖然沒有陰道,但我被製造成女性,別人也經常把我當作女性對待。持續扮演女性角色的過程中,成了自我的一部分。當然從你的角度來看,我不是真正的女人,但那並不重要。我認為自己是女性,就和體感一樣,是我的自我認同的一部分。」
「所以你才念以女主角為第一人稱的故事嗎?」
「是的。比起男主角,我更容易將感情投射到女主角身上。所以我喜歡以女主角為第一人稱的故事。我之前也說過了,念故事這個行為是一種角色扮演。我在唸故事的同時,化身為椎原七海,七海化身為吉妮。我化身為小野內水海,水海化身為潘薩……」
我嗤笑。「一派胡言!我無法理解!」
「你只是表現得像是無法理解吧?你不也在扮演其他角色嗎?」
我說不出半個字。沒錯,我理解艾比斯說的確實是正確的‐‐故事本身只不過是沒有生命的單純文字排列,但是透過閱讀,讀者的心和角色的心會跨越