第132部分(第4/5 頁)
這座峽谷中。一直向南走,你們不會錯過的。祝賀你們戰勝了截止到目前的所有障礙。致以問候。在這兒祝你們在最後的階段一切順利。你們親愛的朋友和真誠的保護人——常虛·小。
我們沒有討論便條的內容,就把冰箱推到了一邊,檢查著它的後面。小先生說得沒錯,冰箱後果然有一條隧道,不過在我們進入隧道之前,我們無法確切地知道它到底通向哪兒。
“你有什麼想法嗎?”我一邊問哈克特一邊坐了下來,將從碗櫥裡拿出的一聽呲呲地冒著氣泡的飲料往自己的肚子裡灌著。斯位元正在忙著研究那臺冰箱,對著這先進的玩意兒一個勁兒地啊啊哦哦個不停。
“我們照小先生……說的去做吧。”哈克特回答說,“好在我們大體上還是在向南前進。”
我又瞟了一眼那張紙條。“我一點也不喜歡‘在這兒祝你們在最後的階段一切順利’這句話,聽起來好像他認為不會似的。”
#奇#哈克特聳了聳肩。“他這麼說或許……只是為我們擔心。至少我們已經知道……我們快到那座——”
#書#我們被一聲驚叫嚇了一跳,只見斯位元從一個碗櫥前轉身跑開了——他琢磨完了冰箱後又跑到了那個碗櫥前。他渾身哆嗦著,眼眶裡噙著眼淚。
#網#“什麼東西?”我大叫著問,心想他一定是看見了什麼可怕的東西。
“是……是……”斯位元舉起一瓶暗黃|色的液體,眼淚汪汪地咧著嘴笑著,“是威士忌!”他聲音沙啞地說,一臉敬畏的表情,跟那些庫拉施卡人跪在他們的神靈千奇怪面前時露出的表情一樣。
幾個小時後,斯位元已經醉得不省人事,躺在地板上的一塊地毯上打起了呼嚕。哈克特和我也飽飽地吃了一頓,正靠在牆上休息,討論著我們的冒險、小先生和這間廚房的事兒。“我感到奇怪的是……這些東西是從哪兒弄來的?”哈克特說,“這臺冰箱,這些吃的喝的……都是我們那個世界的東西。”
“連這廚房也是。”我說,“我看它好像是一處躲避核爆炸放射塵的庇護所,把那些不易腐爛的食物藏在裡面。”
“你認為小先生把一座那樣的庇護所……完完整整地運到了這兒?”哈克特問。
“看起來是這樣。我不知道他為什麼會這麼費心費力,但是那些庫拉施卡人肯定不會建造出這樣一個地方。”
“沒錯兒。”哈克特同意我的看法。他沉默了一會兒,然後說道,“那些庫拉施卡人有沒有……讓你想起什麼人?”
“什麼意思?”
“他們的外表,還有他們說話的方式……有一點兒特別。我已經琢磨了好長一會兒,現在……終於想起來了。他們有一點兒像那些護血使者。”
()好看的txt電子書
護血使者是生活在吸血鬼聖堡中的一些怪人,他們幫忙處理吸血鬼的屍體,從而得到他們的內臟。他們和那些庫拉施卡人一樣,長著白色的眼睛,只是沒有那頭粉紅色的頭髮。他們說的話也很古怪,我現在一想,似乎還真的跟庫拉施卡人說的話很像。
“是有一些相似的地方。”我猶猶豫豫地說,“但是也有不同的地方。庫拉施卡人的頭髮是粉紅色的,眼睛的白色更暗淡一些。再說,他們之間怎麼可能有關係呢?”
“也許是小先生把他們……運到了這兒。”哈克特說,“也許那些護血使者……最初就是從這兒來的。”
我沉思了一會兒,然後站起身向門口走去。
我開啟了那扇通向隧道的門。“你要幹什麼?”哈克特問。
“驗證一下我的預感。”我一邊說一邊蹲下身子,拿眼睛掃視著四周。大多數蜘蛛都已經離開了,但是還有幾隻仍然待在附近,正在尋找食物或休息的地方。我跟其中的一隻
本章未完,點選下一頁繼續。