第31頁(第1/2 頁)
「本來可以是這樣。」艾米麗嘆了口氣。
「可是現實卻是,」查爾斯說道,「他晚逃跑了三天,實在是太不巧了。」
他惋惜地搖了搖頭。
第十六章 瑞克夫特先生
艾米麗第二天醒得很早。她是個理智的人,知道恩德比先生至少要到快中午的時候才會起床,在那之前是不太可能協助她的。她有些坐立不安,在床上翻來覆去,最終決定去散個步,於是就沿著昨天來時的小巷,朝反方向走去。
她經過了斯塔福特寓所的大門,門在她的右手邊。很快,小巷朝右拐去,爬上陡峭的山丘,來到廣闊的荒野,路面變成了草間小徑,最後消失在草叢裡。早晨天氣不錯,空氣清新而凜冽,景色迷人。艾米麗登上了斯塔福特山頂,山上灰色怪石嶙峋,形狀特異。從這個高度向下看去,能夠看到廣闊的荒原,延綿不絕,既無人煙也無道路。下面突巖的另一端有大量灰色的花崗巖和巨石。她看了一會兒風景,便望向了北方,也就是她來時的方向。她的下方就是斯塔福特村,房屋建築聚集在山的一側,斯塔福特寓所變成了灰色的一點,那些星羅棋佈的小屋在更遠處。在下方的山谷地區,她還可以看到艾克漢普頓。
艾米麗胡亂地想著:「登高才能望遠。從這兒看下去,本應像掀起玩偶之家的房頂,去窺視內部一樣清楚。」
她多麼希望自己曾經見過那已故的人一面呀。想要了解一個素未謀面的人實在太難了。你只能依靠別人的判斷,艾米麗從來不認為別人的判斷比她的更高明。其他人的印象對她來說沒什麼用。他們的判斷和她的一樣,可能對也可能錯,但她卻不能指望他們。她不能從別人的角度攻擊。
艾米麗煩亂地思考著這些問題,不耐煩地嘆了口氣,然後換了個站姿。
她沉浸在自己的思緒裡,忘記了周圍的世界。當她發現有個老先生就站在幾英尺遠的地方時,不由得嚇了一跳。他謙卑有禮地拿著帽子,快速說道:
「不好意思,請問你就是特里富西斯小姐吧?」
艾米麗回答:「是的。」
「我的名字是瑞克夫特。請原諒我如此唐突地和你打了招呼,但是在這種小地方,任何細節都會變得盡人皆知。你昨天到達之後,訊息很快就傳開了。我可以向你保證,大家都對你的處境深感同情,特里富西斯小姐,我們都希望能夠盡己所能幫助你。」
艾米麗說:「你們真是太善良了。」
「哪裡,哪裡,」瑞克夫特先生說,「美人遇難,出手相救是應該的——請原諒我這種老派的說法。但是說真的,親愛的女士,如果有任何我能幫上忙的地方,我一定會幫忙的。從這裡看下去景色非常美,是吧?」
「非常美。」艾米麗贊同道,「荒野的景色真的很美。」
「你知道昨晚有犯人從王子鎮逃跑了嗎?」
「知道。他被再次抓獲了嗎?」
「應該還沒有。唉,可憐的傢伙,過不久他肯定就要被抓起來了。過去二十年來還沒有人成功地從王子鎮逃出來過呢。」
「王子鎮在哪個方向?」
瑞克夫特先生抬起胳膊,指向了荒原的南邊。
「就在那兒,直線距離大約十二英里,走路的話要十六英里。」
艾米麗輕輕打了個冷戰。一想到那名絕望的逃犯她就忍不住顫抖。瑞克夫特看著她,輕輕地點了點頭。
「是的。」他說道,「我也有同感。追捕一個活生生的人會讓人有一種本能的反感,但是,王子鎮上關押的都是危險的重犯,那種無論是誰都想要竭盡全力把他們關起來的人。」
他露出了一個略帶歉意的笑容。
「請原諒我,特里富西斯小姐,我對犯罪學有很濃厚的興趣。