會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡逢遇 > 第42部分

第42部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

得“天佑”,不僅“病不為傷”,而且還治好了原來的“心腹之積”。對此,王充態度鮮明地指出,楚惠王根本沒有“仁德”,而是“不肖之主”,如果天保祐他,就是“天祐不肖人也”。他還舉一些帝王的壽命為例,說明“惡人之命不短,善人之年不長”、證明天並不是按照善惡來“賜年”。王充進一步分析了“善者福至,為惡者禍來。福禍之應,皆天也”這種說法廣為流傳的社會原因:一是“賢聖欲動人為善”編造出來的;二是一般人出於無知,錯誤地把偶然巧合當作“天賜禍福”的必然報應;三是大臣為了討好君主,顯示自己有預見而杜撰的。

【原文】

20·1世論行善者福至,為惡者禍來。福禍之應,皆天也。人為之,天應之。陽恩(1),人君賞其行;陰惠(2),天地報其德。無貴賤賢愚,莫謂不然。徒見行事有其文傳(3),又見善人時遇福,故遂信之,謂之實然。斯言或時賢聖欲勸人為善,著必然之語(4),以明德報;或福時適(5),遇者以為然(6)。如實論之,安得福佑乎?

【註釋】

(1)陽:外露,公開。恩:恩惠。這裡作好事講。

(2)陰:暗中。惠:恩惠。這裡是好事的意思。

(3)根據文意,疑“徒”奪一“不”字。行:經歷。文傳:文字記載。

(4)著:用。然:這樣。文中具體指行善得福,為惡遭禍這類事。

(5)這句話使人費解,疑是“善人時適福”之脫誤。有上文“又見善人時遇福”,可證。

(6)劉盼遂認為:“或福時適遇者以為然”,“此九字文辭不屬。意亦與上文沓復,疑是衍文。”錄此,以供參考。

【譯文】

世人議論做好事的福至,幹壞事的禍來。福與禍的報應,都由天定。人做出來,由天報應。公開做了好事,君主會獎勵他的操行;暗中做了好事,天地會報應他的德行。不論貴、賤、賢、愚的人,沒有認為不是這樣的。由於他們不僅看見過去的事例有文字記載,又看見做好事的人時常得福,所以就相信了,認為確實是這樣。這話或許是聖賢想規勸人們做好事,用一定會行善得福,為惡遭禍的說法,來表明有德必得好報;或許是做好事的人當時碰巧得福,遇見這種情況的人就認為行善得天好報這種情況是確實的。如果按照實際情況來判斷,怎麼會有上天賜福保佑的事呢?

【原文】

20·2楚惠王食寒菹而得蛭(1),因遂吞之,腹有疾而不能食。令尹問(2):“王安得此疾也?”王曰:“我食寒菹而得蛭,念譴之而不行其罪乎(3)?是廢法而威不立也,非所以使國人聞之也。譴而行誅乎(4)?則庖廚監食者法皆當死(5),心又不忍也。吾恐左右見之也(6),因遂吞之。”令尹避席再拜而賀曰:“臣聞天道無親,唯德是輔(7)。王有仁德,天之所奉也,病不為傷。”是夕也,惠王之後而蛭出(8),及久患心腹之積皆愈(9)。故天之親德也,可謂不察乎(10)!曰,此虛言也。

【註釋】

(1)楚惠王:春秋時楚昭王的兒子,名韋。春秋戰國之際楚國君主。公元前488~前432年在位。菹(u租):酸菜。得:這裡作發現講。蛭(h@至):螞蟥。

(2)令尹:春秋時楚國最高的官職,相當於其他國家的相。

(3)行:這裡作治講。

(4)根據文意,疑“行”後脫一“其”字。與上文“行其罪”語氣相同,可證。(5)廚:章錄楊校宋本作“宰”,可從。下同。

(6)見之:疑“之見”之誤倒。下文有“如恐左右之見”,可證。

(7)德:這裡是有德行的人的意思。是:結構助詞,使賓語提前。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
絕世戰兵(韓娛同人)[韓娛]你TM不要跟我搶孩子狂女傾天天武之途重回父母離婚前活在四合院
返回頂部