會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 哈克貝利·費恩歷險記動畫片 > 第14部分

第14部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 求生遊戲:這垃圾我非撿不可網遊:我有萬倍法強師兄,我才是哥哥啊!網遊之武魏之強全民戰爭:我的血統有億點點窮網遊不死崩壞,但是米家全員大亂燉詭海求生:從先用後付到源海終主模擬器:從幫派嘍囉成天下霸主又笙紅警:入蘇維埃當高官網遊開局死了99次你管TheShy叫做新人上單?重生之小燕子的抉擇王者:什麼叫六邊形戰士啊萌學園之星愈月情網遊之大召喚師摩托佬的日常末日遊戲:開局獲得荒野的呼喚全職高手之槍王榮耀

望不用介意,他並沒有

什麼惡意——不過是要弄一弄清楚罷了。所以他沒有搜我的口袋,只是用手在外面摸了一

摸,摸後說沒有什麼問題。他要我別拘束,一切象在自己家裡一樣,把自己的身世全都講一

講。可是那位老太太說:

“噯,你呀,蘇爾,這個可憐的孩子全身溼透啦。再說,你看他會不會已經餓慌了吧?”

“你說得對,拉結——我忘了。”

老太太就說:

“貝茜(這是女黑奴的名字),你趕快給他弄點吃的,這個可憐的孩子。你們哪位姑娘

去把勃克給叫醒了,告訴他說,——哦,他來了。勃克,把這個小客人帶去,把他身上的溼

衣服脫下來,把你自己的乾衣服給他穿上。”

勃克看樣子跟我差不多大,——十四五歲光景①,但是比我長得塊頭大一點兒。他身上

只披著一件襯衫,頭髮蓬蓬鬆鬆的。他打著呵欠走進來,一個拳頭揉著眼睛,另一隻手裡拖

著一支槍。他說:

“沒有歇佛遜家的人來吧?”

人家說沒有。說是一場虛驚。

“好啊,”他說,“要是有的話,我看我準能打中一個。”

大家都齊聲笑了起來。鮑勃說:

“哈,勃克,象你這樣慢慢吞吞出來,人家說不定會早把我們的頭皮都剝下來了②。”

①諾頓版注:馬克·吐溫在一個筆記本上明確地說過,哈克是一個“十四歲的孩

子。”參見華爾特·勃萊爾《馬克·吐溫和哈克·芬》。

②美國的土著印第安人常把戰敗的敵人的頭皮剝下,作為戰利品。

“啊,根本沒有人來叫我啊,這可不行。我老是被落下,撈不到表現一下的機會。”

“別擔心,勃克,我的孩子,”老人說,“你遲早總會有機會表現表現的,急什麼。現

在你去吧,照媽對你說的去做。”

我們上樓進了他的房間,他給了我一件粗布襯衫和一件短茄克,還有他的一條褲子。我

穿上了身。我正換衣服的時候,他問我叫什麼名字,可是我還沒有來得及回答他,他就急著

跟我說,他前兩天在林子裡捉到一隻藍喜鵲和一隻小兔子。他還問我,蠟燭熄的時候,摩西

在哪裡①?我說,我不知道,過去也從沒有聽過這件事。

①這裡寫孩子玩的猜謎遊戲。《舊約·出埃及》寫摩西出生三個月,母親把他放在

蒲草編的箱子裡扔在河岸邊,“河岸”與“黑暗”,英語發音接近,故這裡系透過雙關語玩

猜謎的遊戲。

“那你猜一猜,”他說。

“我怎麼猜得著?”我說,“既然過去從沒有聽說過。”

“不過你能猜啊,不是麼?容易猜啊。”

“哪一支蠟燭啊?”我說。

“怎麼啦,隨便哪一支啊。”他說。

“我不知道他在哪裡啊,”我說,“他在哪裡呢?”

“他在黑暗中呢!那就是他所在的地方。”

“既然你知道他在哪裡,你又問我幹什麼?”

“啊,真是的,這是一個謎語嘛,你不知道麼?聽我說,你在這裡準備耽多久?你非得

長久耽下去不可。我們會過得快快活活的——現今也沒有什麼學校了。你有一條狗麼?我有

一條狗——這條狗能衝進河裡,把你扔進河裡的小木片給叼回來。在星期天,你喜歡把頭髮

梳得光光的,以及幹諸如此類的傻玩意兒麼?對你說,我是不樂意的,可是我媽逼我這麼

幹。這

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
豪門棄婦:無情總裁的契約妻剩女皇后-皇上十四歲做銷售的妻子重生終極進化獨家記憶(含番外)超強重修
返回頂部