第16頁(第1/2 頁)
「是嗎?可聽起來是很大的動物……」
「……」
荷爾·賀斯又喝了一口酒,沉默片刻後,他出聲說,「如果你覺得害怕的話,那就換個地方住吧,其實我覺得獨身女性選擇連鎖酒店的話會更有保障一些……」
他這是在暗示我離開那所宅邸?很好,不管是因為喝多了還是被美色沖昏理智,至少他還算良心未泯……
「您對那所房子知道些什麼嗎?」
「這你還是不要知道比較好……」
他打了個嗝,搖搖頭說,「知道的越少越容易脫身,說真的,我要是你我根本不會回去,而是轉身能跑多遠就跑多遠……」
「請你把知道的事情都告訴我。」
「這……」
我一下子握住了他的手,正打算出聲追問的時候,突然在酒吧的角落裡,一個包著頭巾的男人慢吞吞抬起頭,他深深看了我們一眼,意味深長地出聲說道。
「可真是膽量不小啊,荷爾·賀斯,你清楚自己在做什麼嗎?誘騙那位大人的客人,這種事情可是不允許發生的。」
「……小達比!」
荷爾·賀斯的酒一下子醒了大半,他驚訝中又略帶心虛地盯著眼前的那個男人,然後看著對方慢慢站起身,優雅地向我們行了個禮。
「很抱歉打擾了你們興致,不過我得告訴您,這個男人可是個善於玩弄女性的騙子,聽信他的話絕對不是聰明的選擇。哦,忘了自我介紹了,我是泰倫斯·t·達比,現階段宅邸的管事,丹尼爾·j·達比的弟弟,不過總有一天,我會取代他成為那位大人的執事。」
第十章
小達比沒同我多說什麼,他帶著荷爾·賀斯去角落進行了一番「男人的談話」。回來之後,荷爾·賀斯顯得一臉萎靡,他似乎不太敢看我,找了個理由說自己有不得不去做的事情,然後匆匆離開了酒吧。
……真是個慫卵。我心中暗暗鄙夷。
事實上在他們進行談話的期間,我也偷偷占卜了一下自己是否會有危險,如果有我就立刻跑。
幸好結果是否定的,至少在接下來三天中,我都不會遭遇死亡威脅。
但拼字袋明明給出的提示是,我可以從荷爾·賀斯這個美國佬的身上得到自己想要的線索,結果他卻在快說出真相之前跑了,究竟是有不明力量幹擾了占卜的結果,還是我搞砸了?
我沒有預感到會有人攔截我們,不過這個突然出現的小達比也非常可疑,他跟蹤了我們嗎?
「我沒想到達比先生還有個弟弟。」
我禮貌地向小達比點點頭,同時不悅皺眉指責道,「但是我不理解的是,您為什麼會在這裡?難道說民宿的服務包括監視客人?」
因為這是在人多的酒吧,大酒店裡報警的速度很快,我並不擔心小達比會亂來。就算是靈異怪談,一般也不會在公眾場合之下直接發生。
「您多慮了,我們一向尊重客人的隱私。」
小達比對於我的質問並不動怒,他表現的與他兄長一樣斯文有禮,不急不慢地回答道,「只是我聽說有客人和荷爾·賀斯先生一起出去後,感到了擔憂。我和我那不負責任的兄長丹尼不一樣,不想讓客人遭遇欺騙,荷爾·賀斯先生是個善於玩弄女性的人渣,他在遇到您之前,已經與一位女士約定要娶她為妻,所以那位女士才交出了自己的第一次。您要知道,在中東地區,女性的貞潔往往比她們的生命更重要,而那個美國男人卻毫不在意地踐踏了這一點,他毫無疑問並不可信……是吧,妮娜?」
小達比話語落下之後,從酒吧的角落裡走出了一位帶著頭巾的女人。我一下子就認出了對方,是早晨在餐館中與荷爾·賀斯相談甚歡的那位女性。
……說荷