第43部分(第1/5 頁)
他先是揚了揚那小份醫療資料,對我說:“這份是我之前看過的……都是先生的醫療報告。我看過,沒問題。”
我點點頭說:“就是那份,我從那疊資料裡抽出來的。您看看另外那三張……”
他又低下頭,認真的看著那三張影印紙。
我試探的問:“您覺不覺得很相似?但卻又多那份資料裡沒有的東西。”
他是學醫的,自然很容易看出裡面的問題,他低著腦袋沒動,只聽到他的聲音,“孩子,你這是從哪裡來的?”
我知道他是指這三張影印紙,想了想決定不隱瞞如實告知,“無名人寄來的。”
他聽到這裡,在紙上滑動著的手指突然停頓下來,抬起頭不確切的問了一遍,“陌生人寄來的?”
我點點頭,臉上的笑意略收斂。
他似乎在我臉上看出了我想要表達的意思,臉上嚴肅了起來。
不言不語,重新低頭仔細看起來。
第一遍,他看得時間快。
但,他似乎有些不明所以。
又看了第二遍……
杯子裡的紅茶早已被小魚上來續了第三杯。
許久,邁克爺爺才脫下老花鏡,看著眼前的紅茶略失神了一小會兒。
他說:“大小姐,先生……已經離開了兩年,快要第三年了。逝者已逝,生老病死,你該放下……”
他說完才抬眸看向我。
我直視著他,冷靜的說:“我以為我要放下的時候,偏偏它就來了。”這個它指的是那三張影印紙,頓了頓我又說:“您聽說過中國有句古話嗎?”
他靜靜的聽我說,湛藍色的眼眸一直慈祥的看著我。
“冥冥之中自有天意。”我說。
他沉默了好一會兒,就在我以為他不會再說話的時候,他卻開口說道:“大小姐的意思是覺得這裡有問題?”
我依舊直視著他那雙湛藍色的眼眸,毫不退讓堅決,道:“我要聽真話。”
說完又補充一句,“您的真話。”
邁克爺爺不惱,臉上毫無表情,直視了我幾秒很肯定的糾正:“我邁克從不說謊話。”
我點頭,回道:“是!只要您說,我就信。”
意思很明顯,只要你說出來的,我都信,無論什麼結果;但前提是不能沉默……
他雖年紀大,但腦袋瓜子還是那樣的靈活,早就悟透了我話裡的意思。
半響,才無奈的點點頭。
這算答應下來了。
我鬆了口氣,深怕他不願攬這件事。
第二十一章
三張影印紙既然是從英國寄來的,那就很應該從英國查起。
也因此,邁克爺爺回了個電話說回一趟英國。
我一聽,便知道此事大有進展。
一天一天的等待著他回來。
五天後,他打了個越洋電話給我。
說我想要的……已經在寄回來的途中;而他則在英國逗留一段時間,說是難得遇到老朋友。
向他道謝後再稍稍聊了幾句便掛掉了電話。
是不是因為真相正在路上,所以心情有些微妙?
說不上來……
坐在沙發上發呆的同時,耳邊不停地傳來兩個小傢伙的童言趣語。
一個還在學說話,一個還不會說話,只會咿咿呀呀的附和著……但就這樣,兩個小傢伙也能很愉快的相處在一起,你一言我一語的‘雞同鴨講’但又似乎很明白對方在講什麼一樣。
令周圍的人都忍俊不禁,也一時沒去打擾她姐弟倆的‘有愛溝通’。
兩三天過去了,我一有空就去問門衛室有沒有從英國寄來的包裹