第109頁(第1/3 頁)
&ldo;巴高斯,扶我起來。&rdo;他的聲音有些顫抖無力。
我猶豫一下,還是照他的話做了,但他的身子如石膏雕塑一般沉重,我扳起他的肩,連試幾次都未能成功。
&ldo;扶我起來,否則就要遲了!已經春天了,跟尼爾朱斯的約定我還記著,停在港口的那一千艘船還等著我帶領他們去阿拉伯……&rdo;他神情恍惚,掙扎半天,還是難過地哭了。
&ldo;我從來沒有這麼懶散過。&rdo;
我沒有說話,只是緊緊抓住他。
我和他一樣難過。
亞歷山大漸漸停止了動作。
他望著頭頂那面裝飾的掛毯。我順著他的目光望去,那上面繡著上一任波斯帝王大流士的畫像,身後是一隻雄鷹展開巨大的雙翅。
亞歷山大的眼神放空,好像穿透了雄鷹,看到了宿命之外。
過了許久,他轉頭看向我,英俊的臉龐上是難得一見的安靜的溫柔。
&ldo;巴高斯,你給了我一切。&rdo;
&ldo;陛下,&rdo;我努力保持微笑,親吻他的手,並將它貼到自己臉頰上,&ldo;和你在一起的日子,是我一生中最幸福的時光。&rdo;
&ldo;幸福?你感到了幸福?&rdo;
&ldo;是的,我的陛下,幸福。&rdo;我咬著詞,眼睛已經濕潤得看不清他的臉龐。
他聽到,卻露出仿若孩童的迷惑表情:&ldo;什麼是幸福,高巴斯?為什麼從小到大,我從未有過這種感覺?&rdo;
我沉默了。
&ldo;當你身心俱疲、快要崩潰的時候,當你不知道如何做的時候,然後你回頭,發現幸福就在那裡‐‐在於怎麼做而不是怎麼想。&rdo;他道。
我的亞歷山大,永遠都是這樣心靈純粹卻堅強得彷佛神也不能打到的人,可如今他卻說出這樣脆弱的話。我既高興又難過。
我撫摸他的額頭:&ldo;可我還是依舊要說,亞歷山大,從你身上,我感到了幸福。&rdo;
&ldo;結束了,巴高斯,一切都結束了。&rdo;他喃喃道,然後閉上眼睛。
宮殿外的喊聲震天。
羅克珊那跑進來時,正巧看到這一幕,她忽然哀嚎一聲試圖撲到他身上:&ldo;陛下!&rdo;
我將她攔住,避免她過激的動作給亞歷山大帶來影響。
我聽見內侍們阻攔的聲音,又聽到托勒密憤怒的斥責聲。然後,他們魚貫而入,沒有穿盔甲,也沒有戴披風。他們圍站在這位偉大的帝王周圍,面色陰鬱沉重。
&ldo;偉大的亞歷山大陛下,阿波羅的化身,太陽神阿蒙之子,請您給予我們明示!在你之後,誰才配得上您徵戰一生所開闢的這樣一座偉大的帝國?&rdo;平素非常沉默的呂辛馬庫斯突然問出了這個所有人都關心的問題。
亞歷山大的呼吸聲已經相當細微,沒有人指望從他口中得到答案,但他們對此又怕又期待。
他的嘴角微微揚起,彷佛又露出了他那副狡黠的神情。他用盡最後一絲力氣說道:&ldo;唯有最強者。&ldo;
我忽然就落下淚來。
這個孩子氣的亞歷山大!
他的手因為無力而垂落,眾人開始因為他那句話在他面前開始爭論起來。吵架聲越來越大,甚至有了動手的預兆。我卻看到,自他的左手中滑落一件物事。
在落地的瞬間,只聽一聲碎響,它四分五裂。
那是一隻精美的紅寶石戒指。
狂風呼嘯著自宮殿外刮