第30頁(第1/3 頁)
&ldo;就這樣定了吧,凱茨。四十英鎊算不得什麼。&rdo;
&ldo;好吧,既然你已決定,我就搬過來住。&rdo;
&ldo;好主意!&rdo;莫伊拉說,&ldo;那麼你覺得今天的兩個傢伙,彼得&iddot;梅森和加雷斯&iddot;博克斯怎麼樣?&rdo;
&ldo;我告訴過你,莫伊拉,你的荷爾蒙要給你帶來麻煩的。&rdo;
&ldo;你覺得怎麼樣?&rdo;
&ldo;我認為梅森已經結婚了。博克斯,我不知道,但我認為他和他的某個模特發生過關係,就在我們到達之前。&rdo;
&ldo;你為什麼這樣說?&rdo;
&ldo;他就是這麼個人。我可不願多搭理他。&rdo;
&ldo;我認為他很吸引人,我喜歡他的頭髮。&rdo;
凱茨盡力去回憶博克斯的樣子。他是一個六英尺高的大個,凱茨心裡不禁嘀咕了一句:今天淨碰到些大塊頭了。頭髮,頂上剃得很短,但是旁邊和後面卻很長,蓋住了雙耳,腦後梳著一條精緻的小辮子,末端還繫著兩個小球用來拉直那條小辮。她記不清他的臉了,只是他有節制的笑和那雙黃褐色的、深陷而靈活的眼睛。博克斯使得她很不舒服,是不是他的一意孤行,居高臨下地指使人。她覺得這次見面中隱約有點什麼問題。是了,應該有人對他說&ldo;不&rdo;。
&ldo;不合我的口味,&rdo;凱茨邊說邊把身子斜躺下來,&ldo;我想是這樣。&rdo;
&ldo;不過,我喜歡他。&rdo;
&ldo;莫伊拉,你什麼東西都喜歡,你需要治療一下。&rdo;
&ldo;你知道他們怎麼說,凱茨,你在哪裡有胃口都可以,只要你回家吃飯就行。&rdo;
&ldo;是你說的嗎?&rdo;
&ldo;比利說的。&rdo;
&ldo;那幫傢伙!典型的男人宣言。&rdo;
&ldo;你不同意?你真的不喜歡博克斯?&rdo;
&ldo;你用錯了詞,莫兒,對我而言與其說是&l;不喜歡&r;不如說是&l;我不在乎&r;。加雷斯&iddot;博克斯有些讓人倒胃口。他可能在用餐時調節一下氣氛還行,可我認為單獨相處就原形畢露了。&rdo;
&ldo;用餐時?調節氣氛?&rdo;
&ldo;是的,莫伊拉。你說呢?&rdo;
莫伊拉發出粗魯的聲音:&ldo;那麼他的住處呢?真的沒有值得看的東西?他說我可以在我需要的時候去看他的工作室。他說我很上鏡,我不像你一樣臉色蒼白。&rdo;
&ldo;他說我臉色蒼白?&rdo;
&ldo;他說的是我面板很豐潤。&rdo;
&ldo;我也不蒼白啊。&rdo;
莫伊拉用美國南部口音說:&ldo;你真的不高興了嗎?甜心兒。&rdo;
&ldo;我蒼白,噓!&rdo;
&ldo;觸著你的痛處了,是吧?弗拉德警官。&rdo;
&ldo;一邊去。&rdo;凱茨說。
她們隨著傍晚的車流緩慢地行駛著,已經能看到樸次茅斯的燈光了,估計還有一小時就能到家。凱茨開始回憶這些天所做的,放鬆一下大腦,漸漸鬆弛下來。她還沒仔細地看一下觀後鏡,就猛地一打方向盤要併線,一輛車按著喇叭呼嘯而過。&ldo;放馬過來吧。&rdo;凱茨探出腦袋大聲嚷嚷起來。
&ldo;現在不行,凱茨,