詩篇(第1/1 頁)
噢,我唯一的朋友,
我的最愛,
我的家門敞開著——不要夢幻般走過。
...
(沒事,)
(你得習慣孤獨,)
習慣個得,
我想要美女,
(?)
(暴露本性了吧?)
不對,不對,剛才嘴瓢了,
說錯話了,
重來一次。
我想要...
呃,算了,我什麼都不想要。
(?)
...
(沒事,好色就好色嘛,放心我不會告訴青檸的。)
!
...
伊西多羅·阿塞韋多(博爾赫斯的外祖父)
他喜愛布宜諾斯艾利斯人常玩的紙牌,
當布宜諾斯艾利斯需要的時候,他從了軍,
...
在可以望見花園的臥室裡,
他在一個為祖國獻身的夢中死去。
...
人們用出門遠行的比喻告訴我他的死訊;我不相信。
我當時很小,不明白死的意思,我沒有死的概念;
我在不點燈的房間裡尋找了他多天。
...
很可惜,
我的祖父只是個平民,
(即使是身為平民的他,也有在努力的為了照顧好你而在努力的生活嘛。)
哇,這是你會說出來的話?
(?)
...
(好好好,還不喜歡是吧?)
?
...
你的生命同死亡訂定契約;
只要活著,一切幸福都對你不利。
...
(這倒是真的,)
...
A:我們忘情地探討著長生不死的問題。儘管天色已經黑了下來,也沒有想起開燈。
我們相對而不相見。馬塞多尼奧·費爾南德斯以遠非激昂而是顯得冷漠、柔和的語氣反覆地說靈魂是不死的。
他斷言:肉體的死亡絕對無足輕重,死亡是人生最為沒有意義的事情。
我手裡玩著馬塞多尼奧的折刀:一會兒開啟,一會兒合起。
鄰居的手風琴沒完沒了地奏出《假面舞會》
很多人都喜歡這支哀怨的曲子,因為有人騙他們說那是一首古曲……
我建議馬塞多尼奧跟我一起自殺,那樣一來就可以更加無所拘束地繼續討論下去。
Z:不過,據我推測,你們最後沒能下得了那個決心。
A:坦率地講,我不記得那天晚上我們是否自殺了。
...
(兩個酒懵子的吹逼話術。)