會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡譯註 > 第193部分

第193部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

昃(è仄):太陽偏西。日昃不暇食:傳說周文王因為忙於處理國家大事,太陽偏西了,還沒有工夫吃飯。參見《尚書·無逸》。

沐(mù木):洗頭。一沐三握髮:傳說周公禮賢下士,忙於接待,洗一次頭就要中斷三回。參見《史記·魯周公世家》。

司馬長卿:司馬相如。參見42·8注。公卿:三公九卿,泛指高階官吏。《子虛》:《子虛賦》,司馬相如的代表作之一。此賦全文儲存於《史記》及《漢書》本傳中;《文選》則以其前半題為《子虛賦》,後半題為《上林賦》。

中郎:皇帝的侍從官。

《太玄經》:參見39·3注。

《法言》:參見56·14注。共十三卷。

(11)“籍”字疑當在句首“長卿、子云”之前。“籍”即“使”之意。

【譯文】

有人說:“從事著述的人,只是有空閒時間來思考罷了,不一定是他才智出眾不同於平常人。居住的地方不幽靜,文思就不會到來。如果讓從事著述的人,總攬各方面的事,掌管國境之內的職責,心情急切忙忙碌碌,他還有什麼空閒去從事著述呢?假使讓一個平庸的人把閒暇時的思慮積累起來,也能寫出八十多篇文章。周文王忙於政務太陽偏西也沒有空吃飯,周公洗一次頭要中斷三回來接待客人,還有什麼空餘時間悠閒自在地用筆在簡札上寫出美麗的文章呢?孔子寫成了《春秋》,是因為沒有被周天子重用。司馬長卿因為不能參預公卿的事務,所以能寫成《子虛賦》。揚子云因為只當了中郎這樣一個閒官,所以才能寫成《太玄經》和《法言》。如果孔子能當上君王,《春秋》就寫不出來;假如司馬長卿和揚子云做了丞相,《子虛賦》和《太玄經》就不會有如此的巧妙。”

【原文】

82·6答曰:文王日昃不暇食,此謂演《易》而益卦。周公一沐三握髮,為周改法而制。周道不弊,孔子不作,休思慮間也,周法闊疏,不可因也。夫稟天地之文,發於胸臆,豈為間作不暇日哉?感偽起妄,源流氣烝。管仲相桓公,致於九合;商鞅相孝公,為秦開帝業。然而二子之書,篇章數十。長卿、子云,二子之倫也。俱感,故才並;才同,故業鈞。皆士而各著,不以思慮間也。問事彌多而見彌博,官彌劇而識彌泥。居不幽則思不至,思不至則筆不利,嚚頑之人有幽室之思(11),雖無憂,不能著一字。蓋人才有能,無有不暇。有無材而不能思,無有知而不能著。有鴻材欲作而無起,細知以問而能記(12)。蓋奇有無所因,無有不能言,兩有無所睹(13),無不暇造作。

【註釋】

謂:通“為”。此文說文王因演《易》而不暇食,未知所據。

《韓詩外傳》、《史記·魯世家》、《說苑·敬慎篇》記載周公一沐三握髮,並謂敬賢下士而然,此謂因為周改法,又是一種說法。

周道:指周代的禮儀制度。

據文義,“休思慮間也”當作“非思慮間也”。

管仲、桓公:參見3·2注(12)。

九:形容次數多。

商鞅、孝公:參見1·5注。

二子之書:指《管子》和《商君書》。

士:通“仕”。做官。

泥:疑為“深”字形誤。此文義無取於“泥”字。

(11)嚚(yín銀):頑固。

(12)句上脫“無”字,“問”為“閒”字形誤。

(13)“兩”字誤衍。

【譯文】

回答說:周文王忙得到太陽偏西了還沒有空去吃飯,這是為推演《易》和增加卦數。周公洗一次頭要中斷三回,這是忙於為周朝改訂法度和制禮作樂。周朝的禮制不敗壞,孔子就不會

目錄
小家主完結君心難測活色生香 1青春臺紀事新人性的證明願情話終有主
返回頂部