會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 永別了武器英文原著 > 第35部分

第35部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 海島求生,開啟簡易模式穿書:炮灰他要頂不住了網遊之這個殺手是牧師蒼穹戰線下的黃昏凰臨天下:重生之謀權為後神之舞龍族:龍王?那也得給我打工主火影男人只會妨礙我結印的速度大聖我們一起再鬧天宮是勇者就上1000層森林深處的星光:居某的睡前故事次元:到處亂跑的街溜子律者網遊:禍亂江湖身為提督的我居然被艦娘綁架了?感謝現役之萬丈榮光王者:月光啊,閃爆他們!熱血傳奇之全職業精通我在航海世界當花瓶現代童話斬神:埋葬諸神,從破迷霧開始!

he lake with white…caps and beyond; the moon on the high snow mountains。 Then the clouds came over the moon again and the mountains and the lake were gone; but it was much lighter than it had been before and we could see the shore。 I could see it too clearly and pulled out where they would not see the boat if there were custom guards along the Pallanza road。 When the moon came out again we could see white villas on the shore on the slopes of the mountain and thewhite road where it showed through the trees。 All the time I was rowing。

The lake widened and across it on the shore at the foot of the mountains on the other side we saw a few lights that should be Luino。 I saw a wedgelike gap between the mountains on the other shore and I thought that must be Luino。 If it was we were making good time。 I pulled in the oars and lay back on the seat。 I was very; very tired of rowing。 My arms and shoulders and back ached and my hands were sore。

〃I could hold the umbrella;〃 Catherine said。 〃We could sail with that with the wind。〃

〃Can you steer?〃

〃I think so。〃

〃You take this oar and hold it under your arm close to the side of the boat and steer and I'll hold the umbrella。〃 I went back to the stern and showed her how to hold the oar。 I took the big umbrella the porter had given me and sat facing the bow and opened it。 It opened with a clap。 I held it on both sides; sitting astride the handle hooked over the seat。 The wind was full in it and I felt the

目錄
桶爺七天·七小時江湖神拳江南柔娘子依凡的傳說前面的炮哥看過來
返回頂部