第43頁(第2/3 頁)
;沒關係,皮特。我不想說謊,那確實很傷人。但我們能理解,裡奧本來想給你打電話來著,但被我勸住了,我讓他等你回來再說。我們知道你是個好人,從見到你的第一天我們就知道。還記得那天嗎?我們貿然拜訪你家,彷彿進了自己家門一般,完全不顧你的感受。你看著我們,彷彿在說:&l;這兩個瘋狂的老傢伙是誰?&r;&rdo;
我開懷大笑,瑪麗也跟著笑了起來。
&ldo;我們交不到什麼朋友,皮特。&rdo;她說道,&ldo;隨著時間推移,越來越難了。也許是因為我們老了,又或者是因為我們總是搬家。我們和人相處總是很謹慎,只和很少人敞開心扉,而你算一個。&rdo;
&ldo;我也是,瑪麗。&rdo;
&ldo;那好,就讓我們把之前的不愉快都忘掉。裡奧可能會比較固執,但沒有一件事情是啤酒不能解決的。至於你的噩夢……哎,讓我們希望醫生說的是對的,那隻不過是某種幻覺。如果你還想了解我們其他的什麼事情的話,任何事情,都可以和我們直說。&rdo;
&ldo;任何事情?&rdo;我開玩笑地問道‐‐儘管,我腦中確實有一個疑問。
&ldo;是的,任何事情,皮特。&rdo;
我想問問她&ldo;憤怒號&rdo;事件,以及那對失蹤的夫婦,但現在看來這並不是個好主意。
畢竟我很想修復與裡奧、瑪麗的關係,並把之前的事情一口氣都忘掉。
我在路旁發現了一個可以掉頭的小路口,便逕自轉了過去。我們在沉默中抵達了道格拉斯的小屋,那是一棟顏色明快的白房子,院子裡擺滿了侏儒模型、塑膠蜻蜓以及其他奇怪的手工藝品。凱斯,道格拉斯太太的大兒子在等著我們。在滿是蜘蛛網的客廳裡,我們發現了一架電子琴。那是一架科音牌八十八鍵電子琴,配有踏板和一個美麗的支架,而且完美的是它可拆卸。琴看起來很體面,我想。
我們把沃爾沃的座位摺疊起來,凱斯幫我把鍵盤、支架和琴凳放到車上。經過三次嘗試,我們終於成功把琴斜放在車裡。
之後,我們開車回到鎮上,瑪麗和我再也沒有提起那個敏感話題。我們從天氣討論到了電影,又聊到了天使的性別問題。這次輪到我招待夫婦倆來我家吃飯了,我答應在孩子們回到阿姆斯特丹前請他們來做客。
我把車停到港口附近的隔欄旁。隔欄上面貼著告示:克蘭布朗露天電影之夜,如有打擾,敬請諒解。我讓多諾萬和其他的小夥子幫我把電子琴搬到充氣螢幕前鋪設的紅色地毯上,布萊克公司的員工已經把螢幕安裝好了。
其中一個員工已經開始測試投影儀和音響裝置,麥克風中傳出音樂聲。他見我們在擺放電子琴,便走了過來。
&ldo;帶電纜了嗎? 我們每個立體聲通道要接一條。&rdo;他說。
&ldo;電纜?我以為你們有。&rdo;
他嘆了口氣,擦了擦額頭的汗,說道:&ldo;要把電子琴連線到調音器上,我們需要兩條電纜,每條至少六英尺長。&rdo;我們開啟琴凳,發現裡面只有兩本曲譜,一本《克萊德曼曲集》和一些為新手準備的披頭士樂隊的曲子。道格拉斯夫人從來沒有將電子琴接入過外部揚聲器,所以她不需要接線。
&ldo;我看看我車裡有沒有。&rdo;身旁的年輕人說道。
不巧的是, 他們只有麥克風電纜,並不適用於電子琴。
&ldo;沒人告訴我們要帶電纜。你覺得你能找來嗎?&rdo;他問道。
&ldo;我家裡有一套。&rdo;我說著,低頭看了看錶,已經6點15
本章未完,點選下一頁繼續。