第166頁(第1/2 頁)
u憂書盟 uutxt. 全蚊子坂越讀
正文 第156節 同行中要數他第一 字數:2264
p{text-dent:2e}
從你上次來信到現在已經有些時候,梅德琳怕有半年沒寫信了。所以我有隔膜之感,也不知何以向你進言。如果你能和她同在紐約逗留若干時日,也許不無好處。姑娘需要有人陪伴,而你一個人住在華盛頓家裡,現在也不是時候。傑妮絲舉止端淑,但是她受的打擊非同小可。拜倫很可能會一如往常地把他的感情掩藏起來,但是我倒為他擔心。他是一向崇拜華倫的。
我剛才寫畢我艦的作戰報告。這份報告只有一張紙。我們沒開過一炮,沒見到一隻敵艦。華倫想必是三天之內執行了十二次搜尋和攻擊的飛行任務。他和幾百名跟他一樣的青年人挑起了這一場勝仗的重擔。我什麼也沒幹。
莎士比亞筆下的一個角色說過,&ldo;人人都欠上帝一個死。&rdo;就算我們能把時光退回到一九三九年三月的那個雨夜,他剛從&ldo;莫納根號&rdo;休假回來,告訴我們他已報名參加飛行訓練‐‐他就是這麼個脾氣,毫不張揚,讓我們面對一個既成事實‐‐就算我們當時便已知道日後會發生的事,我們又怎能有兩樣的做法呢?他生為軍人的兒子。男孩子總愛學爸爸的樣。他選擇了海軍裡最好的部門,最有效地努力殺敵的部門;他無疑已用行動證明瞭這一點!不論在哪一兵種裡,或哪個戰場上,一舉予敵重創,為國立功,貢獻在他之上的人是不會有多少的。如今,他正是求仁得仁。他的一生是成功的,盡責的,完整的。我需要相信這一點,而在一定的意義上我也確實如此相信。
然而可惜啊,華倫可能會有多好的前程!我是一個已知數。像我這樣的四條槓有上千人,多一個,少一個,都無所謂。我已經有了家庭;你也許會說我已經是一個在世上生活過來的人了。華化可能會有的前程,我怎能比得上呢?
千真萬確,華倫是一去不回了。他不會有任何身後的聲名。戰爭結束以後,誰都不會記得那些在戰火中出生入死的人。人們將把海軍將領的英名,甚至把那幾次拯救了我們祖國的戰役,忘記得一乾二淨。我現在就已感到,不管當前傳來多少次失利的訊息,我們終究要打贏這場戰爭。日本人在中途島慘敗之後將要一蹶不振,希特勒休想憑他自己的力量踏平全球。我們的兒子在這次扭轉全域性的戰役中出了力。他在關鍵的時刻處身在關鍵的所在。他豁出性命,投身進去,盡到了一個戰士的責任。我為他感到驕傲。我將永遠不會失去這份自豪感。只要我一息尚存,便有我對他的懷念。
別的事情都等下次信中再說。上帝保佑你平安順利。
愛你的,
帕格
羅達穿了一件綢浴衣從她的房間出來,對拜倫說:&ldo;這封信寫得真好,是不是?&rdo;拜倫沒吭聲。他坐著抽雪茄,兩眼呆望,面容黯然,信紙攤在膝蓋上面。見他如此沉默和這副神色,她也心裡不安,便跟他說點高興話,同時對著一面大鏡子梳理頭髮。&ldo;我把它儲存著。我儲存著所有的東西‐‐電報,海軍部長的信,所有的其他信件,還有金星母親會的請柬和《華盛頓先驅報》登的新聞。這篇報導表揚得可好吶。噯,這兒又是個什麼招待會呀,拜倫?難道她不是在給休-克里弗蘭工作了嗎?我全給鬧糊塗了,還有‐‐哎喲,這頭髮真是見鬼!光線不好,也沒時間,我也顧不上了,隨便吧。&rdo;
&ldo;她還在給他幹。這個招待會是另一回事兒,這她是盡義務的活動。&rdo;拜倫站起來,咖啡桌上有一疊紅黃套印的通知,他拿了張遞給她。&l