第184頁(第1/2 頁)
柯比看著他的臺鐘:羅達兩小時後到達。自從接手鈾的工程以來,他所碰到的事情都是這樣。&ldo;請他過來吧,阿瑟。&rdo;
彼得斯說來就來,風塵僕僕,汗流浹背。柯比難得碰到一個比他自己更高大的人,哈里森-彼得斯正好是難得碰見的這麼一個。上校身材瘦削,腦袋瓜子長長的。滿頭的濃髮已經開始灰白,兩肩寬闊,腰身挺拔;他握手的勁兒很大,藍色的眼睛也是咄咄逼人。柯比做個手勢,請他在特大號的安樂椅和擱腳凳上就座。彼得斯感激地嘆了一口氣,倒在椅中,伸直兩腿,撣掉了卡其軍服上的塵土,把衣褲都拉直,粗大的兩手叉在腦後。&ldo;謝謝你。這就挺舒服了!我從天亮起東奔西走,忙到現在。我瞧見的東西很不少,可是我這個笨腦瓜就是裝不了多少。你是搞物理的,是嗎?&rdo;
&ldo;是的,我在加州理工學院得過一個博士學位,我是電機工程師。現在,我搞生產。&rdo;
&ldo;至少是相近的,電機工程。我是個土木工程師,西點軍校和衣阿華州立大學。&rdo;彼得斯打了個哈欠,神情完全像無拘無束地聊天。&ldo;我最擅長的是造橋,不過我也做過許多一般的建築。還幹過一些水力工程,都是些工程兵主管的港口河道工程。但是這一回的高能物理卻完全不是我這一行。在這個任務中我不知道我要幹些什麼。我們要在六個月內進攻歐洲,或者非洲,或者亞速爾群島。不過我還是一直希望能在戰場上帶領一支部隊。不管怎麼樣,&rdo;‐‐攤開兩條長胳膊‐‐&ldo;命令就是命令,像德國佬說的那樣。&rdo;
柯比點了點頭。&ldo;如果你懂德文,那就能派很大用場了。&rdo;
&ldo;怎麼,關於鈾的文獻有許多是德文的嗎?這玩意兒我連英文都看不大懂。非常感激你給我材料。看了材料就好像擦亮了霧韉牡卜綺a6話恪k使我開始懂得我在跟什麼東西打交道。&rdo;
憂優書盟 uutxt。 荃汶吇版越牘
正文 第173節 不能錯過任何一條途徑 字數:2212
p{text-dent:2e}
&ldo;我很高興,它能有所幫助。&rdo;
&ldo;不過我還是認為不知是哪一位大人先生發了瘋,柯比,在我們進行一場大戰的時候,他要用三個a字級的急需物資去搞一局猜謎語的遊戲,這個科學上的謎語也許根本沒有謎底。除了在石頭牆上撞得眼青鼻腫之外,我看不出我自己會有什麼別的前途。你的腦袋怎麼樣?&rdo;
&ldo;已經撞得全是腫塊了。&rdo;兩人都禁不住笑出聲來,柯比攤開兩手,又說了一句:&ldo;有什麼需要我效勞的嗎?&rdo;
彼得斯上校把墊腳凳子往前一推,坐直了身體,叉起兩條長腿,兩肘支在坐椅的扶手上,手指互相交叉。柯比正好把套在襪子裡的兩隻腳蹺在辦公桌上,現在被這個魁梧漢子盯著兩眼看,也感到有點不自在。&ldo;很好,柯比。你我二人也有共同的地方。&rdo;現在他的語調是開門見山了。&ldo;在化學工程和原子核物理方面,我們兩個都是外行。我們都是被迫從事這一件工作。我們兩人現在大概是接受了同樣一件關係重大的任務,我是在陸軍方面,你是在凡納伐-布希的s-1班子裡面。你已經在這方面幹了好長一陣。我希望在投身進去之前能夠得到你的一些指點。&rdo;
&ldo;有什麼問題你儘管問我好了。&rdo;
&ldo;很好,我已經到過全國許多地方,對工程的全貌走馬看花地瞭解了一下。我要說的第一點是,所有的科學家們都拼命各唱各