第10頁(第1/2 頁)
天很晚了,仍然很暖和,但有點涼爽勁了,考特尼對我說:&ldo;好了,伊斯特岱教授,您已經知道了三海妖的最基本概況。您聽到的足夠弄明白您將會毀掉什麼。您決定怎麼辦?&rdo;
在他敘述的整個後半部分,我開始不斷想到您,海登博士。每個古怪的事實都令我對自己說:啊,要是莫德&iddot;海登博士在這兒,她該多欣賞這一切!考特尼不停地講,而我一邊聽,一邊記起了您老早的要求。在他們死淨或被消滅光之前,古老的生活方式將保留如初。您總是說,與外界隔絕的原始文化可以教給我們人類行為的各種不同方式,這又可以用來幫助我們改進自己的行為。顯然,三海妖上的這個奇特而渺小的社會在我或者某個像我這樣的人幫助現代技術社會來吃掉它之前,應該得到拯救。我所擁有的生殺大權,我對那些有能力利用這個島上社會作為改善我們社會的實驗室的人的責任感,深深打動了我的心。突然,您的工作的重要性‐‐我僅是您工作中的一個可憐的、微不足道的同盟者‐‐使我對特雷弗先生和坎培拉的辛迪加的責任看起來並不重要了。
考特尼問我決定怎麼做,隔著篝火在等待著我的回答。
&ldo;我想同你做個交易,&rdo;我出其不意地說,&ldo;事實上是一樁買賣。&rdo;
&ldo;什麼買賣?&rdo;考特尼想知道。
&ldo;你聽說過莫德&iddot;海登博士這個有名的人類學家了嗎?&rdo;
&ldo;當然囉,&rdo;考特尼說,&ldo;我讀過她的大部分著作。&rdo;
&ldo;你認為它們怎樣?&rdo;
&ldo;很好,&rdo;考特尼說。
&ldo;這便是我要做的買賣,&rdo;我說,&ldo;我不向坎培拉提三海妖的要價。&rdo;
&ldo;我還是不太明白,&rdo;考特尼說。
我拉長聲音,一字一頓地說:&ldo;如果你們允許海登博士和她的同事幾年來這兒旅行,並允許她隨時記錄下在這個社會的所見所聞,我便保證永遠保持沉默,保住你們的秘密。&rdo;
考特尼同意考慮這個提議。沉思了幾分鐘後,他同莫爾圖利和拉斯馬森交換了目光。最後,他的目光又盯住我,似乎是讚賞我的好意。&ldo;教授,&rdo;他說,&ldo;您怎麼能擔保海登博士和她的人不說出去呢?&rdo;
我已預料到這一點,回答早已想好。&ldo;當然,&rdo;我說,&ldo;海登博士和她的同事將按要求起誓,對其旅行所到之處絕對保守秘密。但人是脆弱的,我知道口頭許諾不會使你滿意。為此,我建議將海登博士和她的同事置於嚴格的黑暗中,以至使他們弄不清將去哪兒。她和她的一行可以先到塔希提,再由拉斯馬森船長在半夜帶到三海妖。沒有一個人類學家會知道經度或緯度。他們也不會明白是向北飛還是向南飛,或者向東飛還是向西飛。他們只可能知道是在南太平洋的某個地方,在成千上萬個海島當中的一個黑點般的島子上。你們可在你們的限制範圍內安排他們。他們將按你們的頭人所允許的範圍觀察和了解,拍攝你們希望他們拍的東西,再也沒有更多的要求了。當研究結束後,他們將像來時一樣,在極度的黑暗中離開。他們永遠也不會準確地知道曾經去過的這個地方在哪兒。可他們將為了人類的利益獲得這個社會的詳盡的科學報告。這樣,儘管海妖島有一天會毀滅,但它的奇蹟,連同其毫無節制的生活方式的記錄將永留世上。這就是我的建議。我堅信建議是公平合理的。&rdo;
&ldo;還有,不再建機場了吧?&r