第11頁(第1/2 頁)
到處是櫃子、箱子,以及各式各樣的&ldo;玩具&rdo;,比如造型奇特的木馬,那隻木馬就佇立在房間中央,馬背上有明顯的凹陷插槽,他猜想那裡會插上某種令人狂亂的東西,這種想像讓他的某個部位開始不受控制地充血。
這種生理變化很快被主人發現了,凱文背對著他勾勾了手指,老天知道,這樣的動作對他來說充滿了難以拒絕的吸引力,尤其是那肩胛以及被睡衣掩蓋曲線的腰部。
他想被凱文壓倒,讓對方的巨棒貫穿他,在他身裡恣意衝撞,這樣子他就有理由在快感過後厭惡、痛恨對方,把凱文歸進自己思想的垃圾簍。
但顯然,凱文看穿了他這種想法,並且直接剝下他的偽裝,讓他的心靈和身體同樣一絲不掛地呈現在陌生的環境裡。
他順從地爬過去,跪坐在凱文腳邊。凱文並沒有看他,只是無意識地用手掌摸著他毛茸茸的腦袋,眼睛卻環顧著房間,似乎在為糟糕的衛生狀況而嘆息。
片刻的沈靜後,凱文平靜地說出早上的任務:&ldo;過會兒,當早晨叫我起床的演示結束後,你要把這房間徹底打掃一遍。不久後,你前面所犯錯誤的懲罰將在這裡實現,這是你為我做出的第一件貢獻。&rdo;
方鏡鋒本是打算靜靜聽著,可是在凱文講到一半時,一隻腳突然踩上方鏡鋒雙腿之間的昂揚,嚴厲並且堅定地向他的大腦傳達去痛楚的訊息。
他嗷的一聲幾乎從地上彈起來,可是頭頂卻被剛才勾引出無限魅力的大手壓住,即使雙手同時使勁,也無法撐起凱文的一隻手。
&ldo;承受我的力量並不應該讓你難受,這是為了警告你,你的身體是我的東西,包括這個小玩意兒。現在冷靜下來,並且忍住你的慾望,它不能釋放快樂,直到我允許。&rdo;
方鏡鋒無法不屈服,他鬥不過凱文,這讓他非常沮喪。在虐待與殺戮中建立起的己身權威的自信,被顛覆得無影無蹤,凱文的聲音纏繞在耳邊,一點一點地強迫他接受這重壓。
&ldo;放鬆,如果你不放鬆,你的身體會受到傷害,相信我,這會讓你一段時間內痛不欲生。冷靜下來,你就會發現控制你的老二並不是一件難事。&rdo;
凱文的腳仍然無情地壓住滲出露液的前端,同時小心地不踩住脆弱的中段。
方鏡鋒相信如果他願意,可以一腳踩斷它,實際上適格者就算踩斷頭骨也不是什麼難事,何況只是血管和海綿體組成的條狀物──圓柱形物體的受力點在中段──他的腳趾踩上十幾秒就會輕輕地抬起來,讓血液重新倒回到血管裡去。
幾分鍾後,那裡就恢復了疲軟的狀態。
&ldo;好男孩。&rdo;大手又在方鏡鋒頭上揉了揉,修長的手指順便理了理他凌亂的發梢,露出他通常只在孤身一人時顯露的無趣表情,而這點似乎讓凱文感到滿意,&ldo;你今天不再裝出虛偽的表情,這是很大的進步。&rdo;
&ldo;本來我們來這裡是為你挑出一條合適的鍊子,鍊子將拴在你的項圈上面,方便我在散步時牽著你,不過現在這裡顯然需要一番認真的打掃才能使用。&rdo;
凱文眼角的餘光瞄到方鏡鋒有點呆滯的眼神,顯然他的小狗已經把注意力移到某個未知的事物上去,而不是認真傾聽主人的命令。
於是他抬起小狗的下巴,逼迫對方把注意力轉回現實世界裡來:&ldo;有什麼問題?&rdo;
&ldo;你、你是說你會牽著我去散步?這樣?&rdo;
凱文等到方鏡鋒結結巴巴地說完,才不慌不忙地命令他站起來。
在方鏡鋒舒展了微微麻木的膝蓋,歪斜地爬起來時,屁股上突然遭到了巴掌的伺候,又脆又響。