第2頁(第1/3 頁)
&ldo;我得去問問我姐姐,&rdo;我說道,&ldo;關於那個故事,她可能聽到了些什麼。當然,那些比利時難民早就被遣返回去了。&rdo;
&ldo;自然,不管怎樣,如果你姐姐知道了些什麼,我很高興你能轉告我。&rdo;
&ldo;我當然會的。&rdo;我誠懇地說道。
就那樣。
2
我到達特雷納的第二天,故事就再次發生到了我的身上。那時,我正和姐姐在陽臺上喝茶。
&ldo;基蒂,&rdo;我問道,&ldo;你收留的比利時人中,有沒有一個修女?&rdo;
&ldo;你是不是指瑪麗-安吉莉克嬤嬤呢,是嗎?&rdo;
&ldo;或許是,&rdo;我小心地答道,&ldo;給我講講她吧。&rdo;
&ldo;噢!親愛的,她是那種最不聰明的人,你知道她還在這兒嗎?&rdo;
&ldo;什麼?在這所房子裡?&rdo;
&ldo;不,不,在這個村莊裡,羅斯醫生‐‐你還記得羅斯醫生嗎?&rdo;
我搖搖頭。
&ldo;我只記得他是一個八十三歲左右的老頭兒。&rdo;
&ldo;那是萊爾德醫生。噢!羅斯醫生來到這裡只有幾年,他還很年輕,而且爇衷於新思想,他對瑪麗-安吉莉克嬤嬤產生了極大的興趣。她具有幻想事物的能力,你知道,這從醫學角度來看,顯然是最具吸引力的課題。可憐的人啊,她沒有地方可以去‐‐在我看來,這真是非常瘋狂了,但是很感人,如果你明白我指的是什麼‐‐嗯,剛才我講到,她沒有地方可以去了,所以,羅斯醫生非常好心地在村莊裡照顧她。我相信,他是在寫專題論文或者那些醫生們所要寫的什麼東西,當然,是關於她的。&rdo;
她停了一會兒,接著說道:
&ldo;但是,你是怎麼知道她的?&rdo;
&ldo;我聽到了一個關於她的非常奇特的故事。&rdo;
我把從瑞安那兒聽來的故事,又講給了姐姐聽。她非常感興趣。
&ldo;她看起來,就是那種可以詛咒你的人‐‐如果你明白我的意思。&rdo;她說。
&ldo;我一直在想,&rdo;我說道,興趣更為濃烈了,&ldo;我必須見一下那位年輕的女士。&rdo;
&ldo;好的。我也想知道,你是如何看待她的。走,先去拜訪羅斯醫生。喝完茶以後,我們就到村莊裡去,怎麼樣?&rdo;
我接受了這個建議。
我在羅斯醫生的家裡找到了他,並且向他介紹了我自己。看起來,他是一個開朗的年輕人,但是,他性格上的某些東西很讓我厭惡。看來,要全部接受他非常勉強。
當我提及瑪麗-安吉莉克嬤嬤時,他的注意力突然變了。顯然,他對此很感興趣,我把瑞安的故事告訴了他。
&ldo;啊!&rdo;他若有所思地說道,&ldo;那就解釋了很多事情。&rdo;
他迅速地抬起頭來,看了我一眼,接著說道:
&ldo;這確實是一個極有意思的病例。那位女士剛到這裡時,可以明顯地看出,她曾遭受過某些嚴重的津神創傷。同時,她還處於一種高度的津神亢奮狀態中,由於受到了某個奇異事情的極度驚嚇,她產生了幻覺。她的性格非常不一般。或許,你會同意和我一起去拜訪她,她確實很值得探訪。&rdo;
我馬上答應了。
我們一起出