第34頁(第1/3 頁)
等她回過神來時,正巧遇上爵士夫人嘴角擠出的一彎淺笑。爵士夫人穿著配了經典棉絨衣領的混色毛紗套裝,在凱倫眼裡,兩者自然是財富與地位的象徵,而爵士夫人的笑也顯得與尊貴的衣著相適應。
蘇珊&iddot;查爾斯頓介紹了站在爵士身旁的另一位女士。&ldo;這位是安娜貝爾&iddot;里奇蒙德,是一名自由撰稿人。&rdo;謹慎的凱倫點頭致意。記者來這兒幹嗎?如果有那麼一件關於布羅迪&iddot;格蘭特爵士的事情是凱倫確信無疑的話,那就是這位爵士向來對媒體過敏,眼下這位記者恐怕能隨時讓爵士發生過敏反應吧。
布羅迪&iddot;格蘭特爵士上前一步,用夾著雪茄的手示意大家坐在離壁爐不遠處的沙發上。凱倫沾著沙發的邊緣坐下,知道這是一個左右逢源的姿勢。&ldo;里奇蒙德小姐是應我的要求出席的,原因有二。&rdo;格蘭特說道,&ldo;第一條我待會兒再解釋。第二條是她將作為我們家族同媒體之間的通氣人。我不會召開新聞發布會,或者在電視上發表動情的呼籲。所以,如果你們要向媒體發布希麼訊息的話,第一個就找她吧。&rdo;
凱倫點點頭。&ldo;那是您的特權。&rdo;一副出於好心做出讓步的樣子。&ldo;我聽李斯長官說你認為關於您女兒和外孫的綁架案有新的線索了?&rdo;
&ldo;是新線索,毫無疑問,對吧,蘇珊?&rdo;他期盼地看了蘇珊一眼。對老闆的意圖心領神會的蘇珊拿著一塊膠合板走上前來。走到眾人面前後,她轉向了凱倫和菲爾。
凱倫感到一絲失望。&ldo;這已經不是我們第一次看見這張海報了。&rdo;她一邊說,一邊看著那個黑白色的木偶雜耍人和他手裡那幾個殺氣騰騰的牽線木偶。&ldo;我在檔案裡已經見過三四回了。&rdo;
&ldo;準確說是五回。&rdo;格蘭特說,&ldo;但是這一次不同。之前見到的那一些因為同原始的海報有出入,所以未被採納。當時勞森警官發給媒體的那一些都是經過略微更改後的仿製品,不足取信。而之後的那些又是仿製品的複製品。&rdo;
&ldo;這一幅難道不是複製的?&rdo;凱倫問。
格蘭特點點頭。&ldo;仔細看,警官。無論哪一方面都貨真價實。我早就料到我提供的懸賞別人是無法抗拒的。原稿我一直留在身邊,以便每次有線索我都可以仔細比對。就像這次一樣。&rdo;他苦笑著說,&ldo;倒不是說我需要一件複製品,我永遠都不會忘掉任何一處細節,第一眼看到的時候,這些東西就深深地印在了我的記憶中。&rdo;
1985年1月19日,週六。
瑪麗&iddot;格蘭特為丈夫倒上第二杯咖啡時,丈夫才發現第一杯已經喝完。正是妻子的這一舉動,讓他驚訝這些年來只要一住到旅館裡,自己總會一個勁地喝咖啡。他一邊翻著手中的報紙,一邊說。&ldo;終於有好訊息了。沃爾芬登爵士總算身登極樂了。&rdo;
瑪麗的表情與其說是驚訝,不如說是無可奈何。&ldo;真讓人難過啊,布羅迪。&rdo;
爵士眼也不抬一下地說:&ldo;這傢伙把這個地方整得才叫人難過呢,所以他死了我一點不同情。&rdo;
多年來的婚姻已經將瑪麗&iddot;格蘭特好鬥性格的稜角給磨平了,而且即便她想要表達某些意見,也不會有機會。叫格蘭特夫婦吃驚的是,早餐室的門突然被開啟了,蘇珊&iddot;查爾斯頓顧不上敲門就興沖沖地闖了進來。布羅迪的報紙落在了荷包蛋上,眼睛盯著一臉通紅、上氣不接下氣的蘇珊。
&ldo;對不起。&rdo