第14頁(第1/3 頁)
屋裡暖洋洋的我們就把襯衫放在膝蓋上圈坐一圈,裸露著上體,兩隻手不停地進行著前面的動作。海依說他從特豪託醫院的軍醫主任哪兒帶來了品種優質的蝨子。‐‐它們的頭上都長有紅色的十字架。他還開了自認為非常高明的玩笑說:他將用鞋盒裡越集越多的蝨子油來擦他的長統靴。就為了這句話,他居然一個勁兒笑了整整半個鐘頭。
不過別人都沒心思附和他,因為大家都在想著另一種更重要的事呢。
原來奇姆思託斯昨天真的也到了這兒。那個聲音我們太熟悉了。聽說他在家鄉照舊殘酷地訓練新兵但正巧其中有一個是地方官員的公子也遭此厄運。於是便只有自認倒黴了。
實際上,還有許多麻煩在等著他呢。那個恰德早就開始苦苦思索用怎樣的方法來嘲諷他。而海依顯然又想起上次的毆打,眼睛瞅著自己的大魚鰭1,對於他那真是一次快事,甚至做夢都在想起呢。他狡黠地跟我擠了一下眼。
克絡普和米羅正津津有味地聊天。克絡普可能從工兵炊事班或其他地方弄來滿滿一飯盆扁豆,引得米羅雙眼發直,總情不自禁地注視著看一會兒,但很快又裝著若無其事的樣子。過了一會兒米羅忽然冒出句話:&ldo;阿爾貝特,要是和平了,你準備幹什麼?&rdo;
&ldo;哪會有和平呢?&rdo;阿爾貝特乾脆地說。
&ldo;我說如果,你會有什麼打算呢?&rdo;米羅堅持又問。
克絡普怒氣十足說:&ldo;那就遠離這鬼日子。&rdo;
&ldo;這我知道,可再往後呢?&rdo;
&ldo;喝得一醉方休。&rdo;阿爾貝特說。
&ldo;說正經的,別瞎扯……。&rdo;
&ldo;本來就是嘛,&rdo;克絡普說,&ldo;你說我還能幹什麼呢?&rdo;
克託也加入了他們的談論。他向克絡普拿了些扁豆。邊吃邊想,然後說:&ldo;那就先大喝一場,然後再坐下一班列車回家,我的兄弟,那可是和平啦,阿爾貝特……。&rdo;
&ldo;這是我老婆。&rdo;突然他從油布信夾裡拿出一張照片給大家傳著看。然後便大罵道,&ldo;王八蛋!戰爭……。&rdo;
&ldo;是啊!&rdo;我說,&ldo;你是有老婆孩子的人。&rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;他點頭說,&ldo;可我卻還讓他們餓著肚子呢。&rdo;
我們笑了。&ldo;他們是餓不著的,克託,總會有地方給徵發的。&rdo;1魚鰭意思是手,這是開玩笑的說法
米羅並不滿意這些回答。他又推醒夢中的海依問:&ldo;海依要是和平了你做什麼?&rdo;
&ldo;我真想踢你一腳,儘是白日做夢。&rdo;我說,&ldo;怎麼可能有和平呢?&rdo;
&ldo;那房頂上怎麼能長出牛屎呢?&rdo;米羅反駁了我,仍看著海依的臉,期待他說話。
海依顯得很費腦筋:&ldo;你是說打完仗是嗎?&rdo;
&ldo;是啊。&rdo;
&ldo;那不就有女人了嗎?&rdo;海依想了想眯縫著眼睛說。
&ldo;對呀。&rdo;
&ldo;那不就得了。&rdo;海依燦爛地笑了,&ldo;我找個健壯的街妓但必須是真正的廚娘,然後就跳到床上去那裡滿身都有那麼多東西去抓。我會在那張鋪著羽毛褥墊的彈簧床上,那樣,我就一個禮