第40頁(第1/3 頁)
&ldo;所以,&rdo;我說,&ldo;他認為,不把這個問題壓下是一種非常勇敢的行為。&rdo;
&ldo;是的。最有意思的是……弗來迪被捕的時候,再三要求警方把他的律師請來。他的律師阿德雷是這個島上律師界的最高代表。&rdo;
&ldo;可我從你們當地的報紙上看到,阿德雷被僱為控方律師。&rdo;
&ldo;正是。&rdo;嘿格斯嚴肅地說,&ldo;阿德雷聲稱,永遠也不會接受德&iddot;瑪瑞尼伯爵的邀請函。弗來迪只好選擇了我,這對我這個沒上過幾次法庭的津師來說,是一個嚴峻的挑戰。&rdo;
&ldo;黑格斯先生,給我的感覺,你是一個非常優秀的律師。可為什麼弗來迪會找到你呢?&rdo;
他聳了聳那寬闊的肩膀,&ldo;我給他代理過一些生意上的公文,我們還是遊艇俱樂部的朋友。我建議他找美國或英國最好的律師,可他卻認準了我。&rdo;
&ldo;他對你真是太信任了。&rdo;
&ldo;而且,弗來迪還向我保證說,如果我什麼時候開始不相信他在這個案子中的清白,那我可以隨時取消為他的辯護。&rdo;
我們的早餐來了,我的是炒雞蛋和烤麵包,他要的是牛奶麥片粥。
&ldo;黑勒先生,&rdo;黑格斯攪著他的麥片說,&ldo;能得到你的幫助我感到非常高興。我想,有你這樣一位聲譽卓著的偵探幫助,我的第一件刑事案件辯護會容易得多。&rdo;
&ldo;我盡力吧。如果不會讓你食不下咽的話,我想跟你談談我在兇案現場的幾點發現……昨天我和一位記者朋友又去了那兒。&rdo;
&ldo;記者朋友?&rdo;
&ldo;一個從美國來的著名偵探小說作家,厄爾&iddot;加登。&rdo;
黑格斯激動地說:&ldo;太好了!我有幾點提示,我們要有選擇性地給加登先生提供調查材料。美國新聞界對這個案件產生了不可思議的注意力‐‐讓我們透過他把自己最好的一面展示給人們吧。&rdo;
&ldo;我同意。&rdo;
他把喝了一半的麥片粥推到一邊,用餐巾擦了擦嘴,&ldo;給我講講兇案現場的情況吧‐‐用我們的方式。&rdo;
&ldo;我們的方式?&rdo;
&ldo;是的,我想,在那兒,你遇到了我們共同的委託人……&rdo;
典獄長是個長滿鬍鬚的文雅的加拿大人,叫彌勒。他穿著黃卡其布制服,戴著鋼盔。他帶著我和黑格斯穿過一條只容三人的陰冷、潮濕的狹窄走廊,在最後一間四人牢房前停了下來,拿出鑰匙,開啟了門,然後就走了。
德&iddot;瑪瑞尼的牢房唯一一處優點,就是它不是地牢。兩盞五百瓦的大燈吊在天花板上,把牆壁漂得雪白。地板上凸凹不平,對著門是一扇木窗戶,卻高得踮起腳也望不到窗外。不過,這已經算是一間不錯的牢房了。
牢房裡的日用品也十分有限:靠牆擺著一張軍用帆布床;一條油漆剝落的長凳上擺著一個磕得變形的水盆;在牆角,一個沒蓋的大木桶就是犯人的廁所,給這個小小的牢房弄出了一股難聞的氣味。
德&iddot;瑪瑞尼穿著一件黃色的絲綢襯衫、褐色的褲子,鬍子拉碴地站在那裡,像一個高個子的憂傷的魔鬼。相對於他的身高來說,那張帆布床實在太小了。他對我們做了一個手勢。
&