第17章 “歐洲自由雙人行”(第2/2 頁)
並答對了所有的題目,我就可以抽大獎了。”
旁邊的陳美嘉,好奇問了起來:“大獎是什麼呀?”
關穀神奇激動的對旁邊的周林和陳美嘉,說了起來:“我發現,來到中國的一陣子旅遊時光,給我畫漫畫帶來了,很多靈感。然而,這些標籤全部答對的大獎就是旅遊——歐洲自由雙人行!”
周林看著面前的這堆紙片,總覺得哪裡不對,因為他之前總是在學校,要不就是在孤兒院附近打零工,所以也就沒有關注過這些。
但是,根據腦海裡越來越清晰的上一世的記憶(畢竟主角有天道酬勤,還有國術,再加上年紀的不斷增大,上一世的記憶變得越發的清晰),總覺得哪裡有些問題。
“真的嗎?不如我去多買點青島啤酒,多收集些標籤。”聽到這些,陳美嘉十分的激動,於是她邊說邊走的向門口走去。
這時,關穀神奇又遺憾的說了起來:“後來發現啊,那麼多的標籤啊都沒什麼用。它的題目太難了,第一道題目我就答不上來。”
周林也停下了回憶,問了起來:“關谷,是啥題目呀?把你都難住了。”
“對呀,你去百度谷狗一下不就行了?”美嘉說。
關穀神奇一本正經像是很機智的說道:“他們出題人的智商比我們高那麼一點點,如果那麼容易谷狗,那不是人人都可以拿大獎。”
“好了,我說第一道題目是什麼了。”關谷坐直身子問道:“請問:柬埔寨為什麼叫柬埔寨?”
陳美嘉想都沒想的回答:“柬埔寨?奧!我知道,一定是他們寨主平時十分的簡樸,生活很節儉,所以叫簡樸寨。”
關穀神奇反駁道:“什麼呀?柬埔寨是一個國家。”
周林聽到陳美嘉的回答笑了起來:“哈哈哈!美嘉你胡說啥呀!柬埔寨被稱為“柬埔寨”,有不同的說法。其中一種說法是因為當年移居到柬埔寨的中國人中廣東人居多,而在廣東話裡,“柬埔寨”發音類似“簡樸寨”,因此這個國家就被叫成了“柬埔寨”。”“還有一種呢是柬埔寨這個名稱的起源可以追溯到歷史早期。在梵語中,有一個單詞“ Kambujade?a”,意思是“劍浮沙的土地”。這個單詞在柬埔寨被音譯為“甘樸渣”,而“寨”在漢語中表示村莊或營地,所以“柬埔寨”這個名稱是對“甘樸渣”的音譯,並且與“山寨”、“村寨”等概念沒有直接關係。”
說完這些,關穀神奇寫了起來。
周林覺得餓了,於是問陳美嘉:“美嘉,魚湯好了沒,我都餓了。”
“好了!”然後陳美嘉向走向向灶臺。
當陳美嘉,揭開鍋蓋,“啊!我的魚呢?”大聲喊了起來。
未完待續……
小說已經簽約,作者會認真寫作,謝謝各位看官的支援。
(各位讀者老爺們,求求賞個‘為愛發電’可憐可憐作者吧,求求了)
本章未完,點選下一頁繼續。