分卷閱讀19(第1/2 頁)
他想跟你約個專訪。”
克拉克適時看向他,客氣得彷彿真是第一次見到布魯斯:“希望韋恩先生願意賞臉。”
布魯斯試圖讓自己的不情願看起來更真實些。
“看在盧修斯叔叔的面子上,”他語速很快,就好像生怕什麼人反悔似的,“你跟我走吧。”
他和克拉克一前一後走出盧修斯的辦公室,拐個彎,沒走多遠,就到了布魯斯自己的辦公室。
布魯斯幾乎沒來過這裡,以至於連辦公室的佈局都不太熟悉,倒是克拉克反客為主,自然地接過布魯斯的西裝外套,幫他放進側門的衣帽間。
倔強地梗著脖子,不肯回頭看向克拉克,布魯斯徑直走向沙發,哐噹一聲坐下,力氣大到牽扯了尚未癒合的傷口,絲絲鮮血滲入繃帶內側的紗布。
克拉克的眉心微不可查地皺了下。
“來自星球日報的肯特主編,”布魯斯學著阿福的樣子陰陽怪氣,“請問我能為您做些什麼?”
“保持健康,我希望,”克拉克坐到他對面的沙發,“至少不要死在哥譚的下水道里。”
雖然在自我折磨了三個半月之後,最終沒忍住用克拉克·肯特的身份來哥譚看一眼布魯斯,但克拉克已經做足了心理建設,自認為能夠保持冷靜。
可是在看到布魯斯身上幾乎慘不忍睹的傷勢時,他還是沒能壓住火氣。
不誇張地說,他只差一丁點就能披上白披風飛到半空去重操舊業,乾脆利落地切掉那群罪犯的腦額葉。
而他差的那一丁點,正不高興地坐在沙發上,雙手環胸,氣沖沖地瞪著自己。
克拉克嘆了口氣。
他從旁邊挑了個順眼的抱枕,一手撐著對面的沙發靠背,俯下身,把抱枕墊在布魯斯身後,幫布魯斯調整到不會壓迫傷口的位置。
然後,不等布魯斯反抗,他就坐回原處,開啟隨身攜帶的筆記本,擺出正經採訪的架勢。
“尊敬的韋恩先生,”他拖長聲調,明擺著是在逗人玩,“您最近有按時吃飯睡覺嗎?”
布魯斯理直氣壯:“沒有。我沒時間。”
或許猝不及防看到克拉克的震驚確實讓他大腦宕機了挺長時間,但他畢竟是布魯斯·韋恩,迅速整理好情緒後,理智迴歸,滿身的尖刺就又重新冒出來了。
克拉克在筆記本上畫了一隻張牙舞爪的貓。
“好吧,”他繼續採訪,“你能講一講選擇扮演反派的靈感來自哪裡嗎?不得不說,可信度極高。”
原本放鬆地倚在靠枕上的布魯斯瞬間挺直後背。
這樣敏感的話題,一旦被超人聽到,他這麼長時間的辛苦偽裝就白費功夫了!
他的動作幅度很大,連帶著藏在西裝裡的繃帶內側的紗布又洇了一層鮮血,但布魯斯完全顧不得這點傷勢,緊張兮兮地望向窗外,然後又轉頭,怒視克拉克,目光裡滿滿都是對他不履行保密方案的譴責。
克拉克很想繼續嘆氣。
他慢慢把筆記本上的貓塗黑,心情似乎平靜了些,再開口時,使用的是布魯斯自創的語言:“你沒必要這麼提防超人。他不會破壞你的計劃。”
布魯斯撇了撇嘴。
並不想再跟克拉克爭吵這個話題,也很清楚根本吵不出結局,早已接受了克拉克是超人粉絲這件事的布魯斯選擇假裝自己壓根沒聽到克拉克的話,轉而回答克拉克剛才的採訪問題。
“我是照著電影模仿那些反派腔調的,這種刻板印象會讓人們潛意識選擇相信我的反派身份,”他如實道,歪歪頭,又補充,“好吧,也不只是電影,你還記得你以前給我講的那些睡前故事嗎?一位正義的英雄獨自面對千奇百怪的精神病反派什麼的。那些反派也給了我不少靈感