第161頁(第1/3 頁)
&ldo;我擔心出事。您知道嗎?我這樣年齡第一次生孩子是很危險的。況且又是超重,
心臟不好。醫生囑咐我多加小心,情緒一旦稍有波動就會致命。簡而言之,重重厄運降
臨到了我頭上。我這是造了什麼孽啊?&rdo;
&ldo;好了,好了,塔姬雅娜,&rdo;盧托夫溫柔地安慰她,&ldo;別那麼說。順便問一句,您
考沒考慮我的建議?&rdo;
&ldo;我……您知道,我不知怎麼對這件事不太上心。我身體狀況很糟,全部心思又放
在孩子身上。對不起,我並不想傷害您。&rdo;
&ldo;看您說的哪的話,&rdo;他友善地微笑著,&ldo;您要原諒我才對。您處在這種狀況下,
我還拿這些無聊的小事來煩您。您大概需要找一個好醫生吧?我可以幫忙,我在醫院有
關係。&rdo;
&ldo;噢,不,謝謝您,我有這樣的醫生。但即使他也說對我的心臟無能為力。我得加
倍小心,不能鬧情緒,不能哭,不能神經質。反正不小心謹慎,就得死掉。&rdo;
她迅速掉轉身,向出口走去。盧托夫沒有追上去。
&ldo;我們有個好訊息:塔姬雅娜面臨著失去孩子的危險。所以我們只需做點手腳,就
能促成這件事,神不知鬼不覺。&rdo;
&ldo;要是那樣,就不用費力了,靜等事態發展吧。&rdo;
&ldo;假如沒有自然而然發生呢?突然她很頑強地順利分娩呢?醫生說她千萬不能激動,
發神經,受到驚嚇。生活充滿了意外,任何時候,任何地點都可能發生意外‐‐驚嚇到
她或使她心情不好。她的狀況會很糟,頭暈,心臟病發作。這時就會出現一個帶著注射
器和藥的醫生。你明白我的意思嗎?任何時間,任何地點。盯住她。&rdo;
&ldo;好呀,你還指手畫腳。頭不在,你覺得自己有權了?過兩天他回來就會對你發號
施令的。&rdo;
&ldo;那可要好幾天,親愛的,不會太早。既然我現在說了算,你放老實點,照我的命
令辦,一個鐘頭後讓醫生帶上藥做好準備。至少三個人,三班倒,不能掉以輕心。在塔
姬雅娜家附近晝夜監視。她一出門,就寸步不離跟上她。你們要是錯過機會,我把你們
的腦袋擰下來。&rdo;
今天娜斯佳總算在莫斯科自己的住宅過了一夜。公公的病情穩定了,挪到了普通病
房,不允許晝夜看護,再說也沒這個必要。
娜斯佳覺得房子像廢棄沒人住的,很陌生,特別是與剛剛修葺一新、窗明幾淨的斯
塔索夫的家相比。&ldo;有什麼辦法,&rdo;她想,
&ldo;斯塔索夫有兩個得力的家庭主婦,而這個家裡只有她一個,既懶,工作又得從早
忙到晚。可是這並不能算做理由,我確實做得很不像樣。&rdo;
沒有東西做晚飯‐‐她已經一週多沒在家住了,什麼吃的也沒買,而冰箱裡剩的,
要麼過期了,要麼能用也不衛生。油,色拉油,檸檬,像通常所說的,熬不了粥。&ldo;博
士腸&rdo;殘骸痛苦和孤獨地抽搐著,甚至有些發綠,滿臉憤懣,怪沒人及時吃掉它。惟一
可做的就是用凝乳熬養麥粥了。列沙怎麼教她的了?好像熱水和養麥的比例是二比一