第6頁(第2/3 頁)
暫的木好意思的沉默,幾個孩子臉紅了。他們還沒有學會區別粗俗科學與純粹科學之間的重大的卻也微妙的差異。但畢竟有一個學生鼓起勇氣舉起了手。
&ldo;人類以前就是……&rdo;他猶豫了,血往面頰上湧,&ldo;胎生的。&rdo;
&ldo;很對。&rdo;主任讚許地點點頭。
&ldo;那時在嬰兒換瓶的時候……&rdo;
&ldo;出生&r;的時候。&rdo;他受到糾正。
&ldo;晤……他們是父母生出來的‐‐我的意思是,不是現在的嬰兒,當然,而是那時的。&rdo;可憐的孩子語無倫次了。
&ldo;簡而言之,&rdo;主任總結道,&ldo;那時生孩子的就是爸爸和媽媽。&rdo;這話實際上是把真正科學的汙物猛然向孩子們羞得不敢抬頭的沉默砸過去。&ldo;媽媽,&rdo;他往椅子後面一靠,大聲重複著,把科學硬揉進他們的腦子,&ldo;這些都是不愉快的事實,我明白。不過大部分的歷史事實都是不愉快的。&rdo;
主任回頭又說起了小魯本‐‐小魯本。有天晚上小魯本的爸爸(一砸!)和媽媽(二砸!)不小心忘了關掉小魯本房裡的收音機。
(因為,你必須記住,在那野蠻的胎生繁殖時代,孩子們都是在爸爸(又砸!)和媽媽(再砸!)身邊長大,而不是在國家的條件設定中心長大的。)
在那孩子睡著的時候,倫敦的廣播節目突然開始了。第二天早上令他的砸和砸(較為膽大的孩子競偷偷彼此望著傻笑起來)大為吃驚的是,小魯本醒過來時竟能一字不差地背誦一個奇怪的老作家的長篇說教。那是少數幾個被允許把作品留給我們的老作家之一,名叫喬治悄伯納。他正按照一種經過考證確實存在過的傳統講述著自己的天才。那些話當然是完全聽不懂的,小魯本背誦時者擠眉弄眼,格格地笑著。他們以為孩子發了瘋,急忙請來了醫生。幸好醫生懂得英語,聽出了那就是肖伯納頭天晚上廣播的那段話。醫生明白此事的意義,便寫信給醫學刊物報告了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。