第50頁(第1/2 頁)
我從唐寧街回到住處後,心中暗自想到:她沒說&ot;不&ot;,這對於第一次相識和第一次會晤來說,已經相當不錯了,而且柴契爾夫人和世界許許多多的政治家很快就會知道,也能聽到有關新俄羅斯的訊息。對於這一點,我一分鐘也未懷疑過。
順便提一下,柴契爾夫人送我上汽車時,我看到有人非常低聲地對她說,這不合禮節,不合禮節。她朝他們擺擺手,一直送到汽車跟前,我們在那兒相互告別。這一切都顯示了人的熱誠,並令人感動。
這就是撤切爾夫人在政壇上留下的足跡‐‐獨特而坦誠的足跡。這是一名戰勝男性操縱政治的女人,也稱謂第一夫人,多虧了她,行為坦蕩才開始在外交界發揮作用。
瑪格麗特&iddot;柴契爾的個性對我如此重要的另一個原因是,她是在漫長的政治生涯中始終相信自己、並經受過一切考驗的榜樣。政治上輕重緩急的順序在不斷變更,國家正經歷一系列政治危機,而這幾年英國首相又有多少次不得不在議會經受極其激烈的唇槍舌戰!事實上也的確如此,每透過一項新法令,更不用說透過稅法了,都會在新聞界和遊行示威中激起強烈的激情,都會掀起一場運動。但是,政府一直頑強地堅持自己的方針。而瑪格麗特&iddot;柴契爾卻始終帶著她那永不改變的微笑做完了這一切,而且這種微笑一年比一年更有女人味兒,更令人讚嘆不已。
……赫爾穆特&iddot;科爾。當我說他是&ot;我的朋友赫爾穆特&ot;的時候,這並不是一種不拘禮節的呢稱。不久前,我們曾一起在貝加爾湖畔休養,他是應我的邀請到那裡去的。在那裡,我饒有興致地觀察他怎麼捕魚,怎樣開懷大笑,如何準確和輕而易舉地表述一些有意思的想法。我帶他去過浴室。在安加拉河河岸有一個非常出色的俄羅斯浴室,是用粗大的百年原木建造的。在蒸汽室內散發著一種特殊氣味,這種氣昧,只有在地道的鄉村小浴室裡才有。這間浴室緊靠著河岸邊。我們在蒸汽溜後就直接跑進河水中。河水雖涼,卻使我們的精神為之一振。科爾對這了不起的大自然和我們的貝加爾湖驚嘆不已。對於德國人來說,這麼遼闊的空間是稀有的。就是那時候,我和科爾進行了長時間的友好交談。
我和赫爾穆特。科爾在風景勝地一向都很走運。1993年初,德國總理曾在莫斯科作短暫停留,在這期間我與他舉行了一次會談,這對我來說是意義重大的幾次會談之一。我們在莫斯科西南部的一所政府別墅裡見面,這所院子很有名,因為它過去歸克格勃所有,克留奇科夫準備發動8月叛亂的幾次秘謀就是在那裡進行的。
這個訊息使赫爾穆特&iddot;科爾開心了一陣子,便以極大的興趣四下打量起來。
我想跟他討論一個對我來說極為重要的問題:假如我採取措施限制議會活動,在他看來,西方對我的行動會做何反應。談話的機密性完全符合我們見面場所的歷史傳統。
我很清楚,西方有幾種最基本的民主價值觀。在這種具體情況下,我要侵犯這類價值觀中的一種,而且我不怕把這個問題向德國總理提出來,因為我們的關係是開誠布公的,我知道自己的這些打算將來不會被曲解。
他支援我,並相信&ot;七國集團&ot;的其他領袖也一定會理解為穩定俄羅斯局勢所採取的嚴厲但必不可少的措施。
幾個月過後,我才得以確信赫爾穆特&iddot;科爾所預測的準確性。在1993年9一10月,科爾本人以及西方國家的所有首腦,都異曰同聲地支援我為使俄羅期擺脫深重的政治危機所採取的措施。
其實,那次我和科爾談的不光是政治。譬如,還把自己的一段往事告訴了他。