第5部分(第2/5 頁)
夏天時;它們滲出的汁液;從山坡的嘴唇裡緩緩流出;宛如一層層黏膩的綠色岩漿。清晨時分;它們和薄霧或陽光一起蒸發;而
淤拉斐爾(Raphael);義大利文藝復興時期的畫家。
41
到了晚上;它又會在我們頭上丟擲長帶;與難得一見的夕陽輝映。
水是山谷中最活躍的東西。它自威爾士發源;攜帶著經久不停的雨水到達我們這裡。它整天滴滴答答;從雲朵和樹木;從房頂、屋簷和人的鼻子上落下來。它滴過道路、流經花園、淹沒水溝;發出*的聲音。男人和馬匹披著潮溼的麻布袋走來走去;小鳥從溼透的樹枝上嬉戲;搖落一樹彩輝;泉水從洞裡冒出來;又鑽回洞裡去;好像一列列嘈雜的地下火車。
我忘不了山坡上的陽光;在草叢和洞穴裡投下長長的陰影。我還記得牛群;它們像手繪的瓷器那樣鮮亮;它們踏著步子往前走的身影;在我心中烙下深深的印痕。蜜蜂像金色的蛋糕屑般飛過閃亮的空氣;潔白的蝴蝶像灑滿白糖的鬆餅。不下雨的時候;一層玻璃般的薄霧便統治了這片山川;像放大鏡;把每樣東西都放大了。
我們村的房屋大多是用柯茲伍德丘陵的石頭建造的;屋頂鋪著石頭劈成的瓦片;瓦片上長出一種金黃色的苔蘚;像結晶的蜂蜜般閃閃發光。房屋後面大都有狹長、陡峭的花園;裡面種滿捲心菜、果樹、玫瑰;擺著小兔籠子、乾土蓋糞的天然廁所、腳踏車和鴿子房。在山谷底部的水坑裡;浸泡著史奎爾的大房子;儘管它是16世紀時期簡樸的莊園;但卻十分精緻;房子的正面還保留著喬治王朝的建築風格。
村民維持生計的方式無非是為史奎爾做農活兒;或是到山下斯特勞德的布廠工作。除了這座莊園;加上各家的大菜園———這在艱難困苦的時代是生活的基本保障;所有的生活需求都得在下列這幾個場所得以滿足———一座教堂、一座祈禱堂、一座教區牧師的住宅小屋、一間小酒館;以及村裡的小學校。書 包 網 txt小說上傳分享
3。 村子裡的學校(2)
42
當時;村子裡的學校供給了我們的一切教育。校舍是一座石頭蓋成的小穀倉;用木板隔砌兩個房間———幼兒房和學齡兒童的大房間。學校裡有一位遭所有人恨的老師;可能還有一個年輕的女助理。山谷裡的每個孩子都擠在這所學校;一直到滿十四歲;然後去工廠或其他地方做工。那時的我們腦袋裡什麼也不裝;無憂無慮;最終只記住了很少的一些東西;一張弄不明白的戰爭年鑑;還有一個模糊的世界地理影象。無論如何;這種程度已經夠用;甚至超過我們可憐的祖父祖母很多很多。
上學的時候;正是這所學校的鼎盛時期。國民義務教育的開始和反常的高生育率使校舍里人滿為患。從偏遠的農場和隱密的小屋往上延伸;直到山谷的頂端;方圓數十英里之內的適齡孩子全都集中在這裡;每天蜂擁而入;學生人數日漸增多。他們帶著各種野蠻的氣息和不馴的神情;穿著稀奇古怪的衣裳;端著令人好奇的派頭。從他們身上;我頭一次驚異地看見外面的世界———與我家溫暖的女性世界完全不相同。如果失去這個女性的世界;我不知道自己能不能活下來。四歲的時候;我便經歷了這場突然的變故。
那個早晨就這麼來臨;沒有任何預先的徵兆。姐姐們圍住我;為我裹上圍巾;替我的靴子綁上鞋帶;把我塞在帽子下;還在我的口袋裡塞了一個烤馬鈴薯。
“這是要幹什麼去?冶我問道。
“你今天要去上學了。冶
“我不要上學。我要在家裡玩。冶
“來吧;洛瑞。你現在是大男孩了。冶
“我不是。冶
43
“你是。冶
“嗚……哇
本章未完,點選下一頁繼續。