第28頁(第1/3 頁)
第19章 那個
克里斯已經感到自己被撕裂了無數次了,但是在tyrant沒有叫停之前,誰也不敢停下來。
於是一次接著一次的侵入,精液和血液橫流,他的下顎脫臼,嘴沒有辦法閉合,男人的陽具就在他的口中進出。
他們把他擺出各種姿勢以便順利刺穿,他渾身顫抖,但沒有發出聲音。
米歇爾也是這樣嗎?
他當時的感覺是這樣的嗎?
劇痛、恥辱、窒息、渾身上下被人摸遍,私密之處被強硬地侵犯。
克里斯在sade
ary足有十年的時間,經他手中調教過的性奴也有不少,但他都儘量溫柔地對待他們,甚至暗示他們合作,一旦成為認可的非賣品,死亡的機率就會降低很多,米歇爾就是如此,但是他從未想過這些孩子被人當作瀉欲工具的時候是種什麼樣的感受,也許不是沒有想過,只是不敢去想罷了。
現在他切身體驗到這種感覺,想到米歇爾當著那麼多人的面被強姦蹂躪,現在自己所遭受的一切就好像是在贖罪一樣。
因為他沒能幫助米歇爾,沒能用更好的方法送他走,因為那個時候還不能失去調教師的身份。
能為他做的,只是每天清晨把角落裡那一小堆土帶走罷了。
他是否愛他呢?
那個眼睛裡一直有光,不肯待在鳥籠裡的少年。
數年後的蘭德爾也變得和他一樣了,他們的眼睛裡都有光,看著同一個地方。
&ldo;唔……&rdo;
克里斯發出了一個作嘔的聲音,坐在他胸口的男人把精液射到他的喉嚨裡。
&ldo;tyrant!停下,已經夠了,這樣下去他會死。&rdo;
&ldo;那就讓他死。&rdo;
麥克掙得手腕紫紅,儘管他知道求情不會有用,但還是忍不住叫了出來,那個場面給他陰影,他必須阻止tyrant。
&ldo;如果我告訴你東西在哪兒,你會放過他?&rdo;
&ldo;不會,你不知道東西在哪兒,我讓你活著只不過是等你的朋友來和我做交易,你現在唯一能做的就是好好看著,他不會這麼容易死,男人比女人體力好,而且潛力無限,接下去還有更好的場面,難得一見,你應該趁這個機會好好看清楚。&rdo;
&ldo;tyrant!!&rdo;
&ldo;那是你們給我取的綽號麼?不錯,很動聽,你就那樣叫我吧。&rdo;
他回過頭不去理睬麥克憤怒的目光,但就在這個時候,一個男人走進來彎下腰在他耳邊說了幾句話。
tyrant的眼神稍稍地有了一點變化,他讓那個男人先離開,然後微微地笑了起來。
&ldo;連時間都算得這麼準,你們有心靈感應?&rdo;
他站起來,讓那幾個已經汗流浹背,還騎在克里斯身上的男人停下來。
&ldo;娛樂時間結束了,我要會客,在這裡好好看著他們。&rdo;
tyrant說完這句話,忽然走到麥克面前。
他彎下腰,用手指托起麥克的下顎,和他四目相對。
&ldo;如果他們對你不規矩,你就告訴我,我會割了他們的寶貝,&l;那個&r;也正需要新零件。&rdo;
麥克渾身一顫,tyrant很高興他有這種反應,鬆開了自己的手指,轉身走了出去。
露比環顧著周圍。
這個房間的構造讓人覺得很離奇。
幾乎是沒有規則的格局,既不是正方也不是圓形,明明應該是角