第5部分(第1/4 頁)
時正在麻煩中,或許已經遇害了。
是的,我能夠想象出那種刑罰,將巫師綁在柱子或者鐵架上,隨後擺滿乾柴,把人當火炬燃燒的模樣。中世紀這種做法似乎很流行,東西方都尤為津津樂道。尤其是西方的宗教裡頭,普遍認為火是最具有淨化作用,看著無辜的人在火上慘叫著化為灰燼是他們骯髒欲·望得以發洩的一種有效途徑。或許剛才鎮長戀戀不捨地抱著馬爾福,曖昧地撫摸他的肩膀,悄悄地摸著他鉑金色的頭髮的時候,腦海裡想著的就是這樣美妙的場景——大火下悽然而美麗的巫師痛苦地慘叫的模樣,無疑會給變態的人帶來更大的快感和愉悅,顯然馬爾福已經想到並開始噁心了。
“太荒唐了,他們為什麼就以為冒出那些蠢東西是巫師乾的呢?”
馬爾福覺得很厭惡,而哈利表示可以理解,他聳聳肩膀,道:“這也就是為什麼我在家裡不受歡迎的原因。所謂的‘異類’,這使得他們恐懼。就好像最開始我們人類對待其他生物一樣。我們殺了它們,煮熟它們,然後吃了它們,騰出了更多的空間給自己。排斥異己看起來是本能。”
馬爾福聽見,瞧了哈利一眼,道:“這不一樣,至少我們並不仇恨它們,不虐殺它們。麻瓜的險惡超出任何一個巫師的想象。不得不說,他們的腦子結構總是令人驚歎。所以我覺得巫師遠離這種難以理解的麻瓜世界根本沒有半點錯。他們自身的存在比我們還要具有威脅。”
聽完他的話,看見他眼裡的厭惡,我生怕他對我和阿舍以及麗莎產生同樣的情緒,於是安撫一般地道:“並不是所有的你們說的‘麻瓜’都是壞人,馬爾福。要知道對巫師的偏見一開始只來源於少數人。你瞭解的只是很少的一部分的人。”
我如此辯解,而馬爾福顯然並不認可,他反駁道
“鬼知道什麼是真的。我只知道他們要我的性命。而且我至今都為自己不瞭解麻瓜而覺得自豪。”
“好吧,如果你堅持的話。不過,今天這一件事情,你是不是也要感謝作為麻瓜的阿舍和麗莎呢?”
我這麼說著,提醒道。馬爾福頓時語塞。瞧著麗莎和阿舍善意的面孔,他稍稍平靜了點,道
“好吧,扯平了。不過我希望我們能夠快點離開這裡。”
話說完,哈利對著麗莎伸出手,很自然地笑道:“歡迎你加入我們。和我們一起走吧。”
“走?去哪裡?”
“對,我們要去帕德里鎮,你可以和我們一起,到了那裡就安全了。這裡要是不適合居住,我們可以帶你回到其他地方。反正你也沒有必要留在這裡了。”
麗莎聽見,用力地一點頭,隨後我們拿好武器,準備離開。
哈利依舊走在最前面。這幾次事件後,我們都對他有了很深的信任。他好像一隻獅子,英勇無畏,同時也顯得心裡寬大,願意接納別人,我們都願意跟著他,他能讓人安心。當然,對於馬爾福我也有了新的看法,尤其在我感覺到他能夠細膩地考慮到一些別人考慮不到的細節,比如及時給我們施法,比如給門施法什麼的時候。怎麼說,不得不慶幸,這兩個人的出現,對我和阿舍以及麗莎都是一件好事。——除了馬爾福那種不自覺會露出的少爺脾氣會讓人有時候被氣得噎著外。
***
這醫院沒有鬼怪,這是從大門進來的我們的普遍共識,所以哈利很放心地伸手去開門了,不過,等門被拉開,抬頭看見外面的情況後,他突然間渾身一僵,把還要先走出去的馬爾福拽住,迅速地關上了門。馬爾福顯得有點惱怒。
“你幹什麼,波特?!”
“小聲點,外面有情況……”
他這麼說著,眼裡充滿了異樣的神情。我見他表現反常,心裡知道外面一定有什麼了不得的東西出現了,