第2頁(第1/2 頁)
他就住在科尼斯街的這所小房子裡,房子半磚半木,有鋸齒形的山坡,旁邊有一條彎彎曲曲的運河穿過漢堡舊城中心,那地區倖免於1842年的火災。
不錯,這所老房子有些歪斜,而且向外凸出;它的屋頂倒向一邊,有些象土根朋的學生的便帽;它的垂直線條也不太高明;可是總的說來,它還很牢固,這是由於它前面長著一株根深葉茂的老榆樹;在春天那株樹就把它的花蕾緊貼在玻璃窗上。
我的叔父在德國教授裡要算過得不錯的。這所房子和房子裡的人全屬於他。家屬裡有他的教女格勞班,一個十七歲的維爾蘭地方的少女,還有女傭人馬爾塔和我。由於我是個孤兒,又是他的侄子,我成了他科學實驗中的助手。
我要承認我對於地質學非常愛好,我的血管裡有礦石學家的血液,而且我玩起我的寶貴的石頭來永遠不會厭倦。
總的說來,住在科尼斯街這所小房子裡是可以過得很快活的,雖然這位主人的脾氣很急躁;因為他雖然態度上有些粗暴,他還是很愛我的。可是這個人不能等待一下,永遠急得要命。
四月間,他在瓦盆裡種了一些木犀草和牽牛花以後,每天早晨他都要去拉拉葉子,讓花長得快一些。
對這樣一個古怪的人,只有服從命令。於是我就趕快跑到他書房裡去了。
第二章 神秘的羊皮紙
這間書房簡直是個博物館。一切礦石標本都在這裡,非常整齊地貼著標籤,分作可燃燒的、金屬的和岩石的三大類。
我多麼熟悉這些礦石學的玩意兒!我常常不去跟我同歲的小孩子們玩耍,而去欣賞撫摩那些石墨、石炭、黑煤、木煤、土煤!還有那些土瀝青、松香、有機鹽類,它們都不能沾上一點點灰塵!還有那些金屬礦石,從鐵到黃金,它們的相對價值在科學標本的絕對平等面前消失了!還有那一大堆岩石,足夠重蓋一所我們這樣的住宅,還可以多蓋一間好房子,那就對我很合適了!
可是,當我走進這間書房的時候,我的心卻不在這些寶貝上面。我全部精神集中在我叔父那裡,他坐在那&ldo;烏特烈絨&rdo;的大靠椅上,手裡拿著一本書,正帶著非常欣賞的表情研究它。
&ldo;真了不起啊,真了不起啊!&rdo;他喊著說。
他的話使我想到黎登布洛克教授在他餘暇時也是一個書呆子;可是在他看來,一本古書的價值只在於它的難得找到或者難於辨認。
&ldo;怎麼樣,&rdo;他對我說,&ldo;你沒看見這本書嗎?這是一件無價之寶,是我今天早晨在那猶太人海維流斯的書攤上找到的。&rdo;
&ldo;真好阿!&rdo;我勉強裝著興奮的樣子回答。
說實在的,一本舊書有什麼值得大驚小怪?書的封面同書脊都是粗牛皮作的,書已經舊得變成黃色,還垂著一條變了顏色的書籤。
這時教授那又驚又喜的呼喊卻還沒有停止下來。
&ldo;你看啊,&rdo;他說,他一面自己發問,又一面自己回答,&ldo;它漂亮不漂亮?是啊,真了不起!你看那裝幀!這本書容易開啟嗎?是啊,在任何一頁開啟來都不會動!它關的嚴嗎?是啊,它的封皮同裡頁緊緊合在一起,任何一處都不會張開。而且它的書脊過了六百年還沒有一點裂痕!啊,這本書的裝幀就是伯結連、克洛斯或者蒲爾閣1也會感覺驕傲的。&rdo;
1這三個人都是精於書籍裝幀的行家。
我叔父自言自語的時候,不停地把這本古書關上又開啟。我不能不問問他這本書的內容是什麼,雖然我對它一點興趣也沒有。
&ldo;這本了不起的書叫什麼名字呢?&rdo;我帶著假裝有興趣的口氣問他,雖然我