第27頁(第1/2 頁)
用望遠鏡跟蹤的莫爾菲和奧利方已經在向它揮手致意。
可是他們的望遠鏡突然放了下來,兩位軍官驚訝地互相看著對方,一句話也說不出來。
&ldo;一艘俄國船!&rdo;
確實,船首飄揚的是一面白底上繡著一個藍色的十字的俄國旗。
第十四章 一場激烈的爭論
多布里納號迅速接近小島,船上的標誌英國人已看得一清二楚。
島的南面有一個很小的海灣,足可停泊四艘漁船。只要不到強勁的南風和西風,多布里納號停在這裡是萬無一失的。多布里納號徐徐開進港灣,拋下錨鏈,放下四隻槳的小艇。鐵馬什夫伯爵和塞爾瓦達克上尉,登上小艇,向岸邊駛來。
莫爾菲準將和奧利方少校帶著一副傲慢不遜的神情,直挺挺地立在岸邊。
一上岸,天性急躁的赫克託爾&iddot;塞爾瓦達克馬上大聲嚷道:
&ldo;先生們,謝天謝地,你們也同我們一樣,總算避免了一場大難。見到你們實在高興。&rdo;
兩位英國軍官紋絲不動地站在那裡,連手也懶得掉過未同上尉握一握。
&ldo;你們有沒有關於法國、英國、俄國以及整個歐洲的訊息?&rdo;塞爾瓦達克並未留意他們的臉上所顯露的冷冰冰的表情,繼續說道。&ldo;受害地區究竟到哪裡為止?你們同本國聯絡上了嗎?……&rdo;
&ldo;我們還不知道閣下的尊姓大會。叫我們如何回答?&rdo;莫爾菲準將說,身子也挺得更直了。
&ldo;可不是,&rdo;上尉微微聳了聳肩說,&ldo;我們還沒有互相介紹呢!&rdo;
他轉向鐵馬什夫伯爵,伯爵一言不發地呆在一邊,同兩位英國軍官的冷漠表情不相上下。
&ldo;這位是瓦西里&iddot;鐵馬什夫伯爵。&rdo;塞爾瓦達克說。
&ldo;這位是約翰&iddot;坦布林&iddot;奧利方少校。&rdo;莫爾菲準將指著他的同伴說。
伯爵和少校互相寒暄了一番。
&ldo;這位是赫克託爾&iddot;塞爾瓦達克上尉參謀。&rdo;伯爵接著說。
&ldo;這位是埃那熱&iddot;芬奇&iddot;莫爾菲準將。&rdo;奧利方少校神情莊重地說。
他們倆也互相客套了一陣。
各人的頭銜都分得異常明確;這樣,談起話來才不致有先身份。
不消說,他們剛才的一席話是用法語說的,好在英國人和俄國人一般都懂法語‐‐但這也造成了法國人不願學俄語和英語的惡習。
莫爾菲準將向兩位客人打了個手勢,把他們帶到他和奧利方少校注的房間裡。房間設在山洞裡,但陳設相當講究。大家坐定後,談話便開始了。
塞爾瓦達克被剛才那些繁文縟節弄得十分不快,懶得開口,便請伯爵先講。伯爵心中很清楚,這些英國人對於塞爾瓦達克在雙方互通姓名之前講的那些話,壓根兒就裝作沒有聽見,只得又把事情從頭至尾再說一遍。
&ldo;先生們,他說,&ldo;你們想必也知道,去年12月31日夜間,地球上發生了一場特大的災難。對於這場災難發生的原因和規模,我們至今還沒有弄清楚。你們呆的地方現在變成了一個孤島,看來你們也受到了很大的衝擊。&rdo;
兩位英國軍官點了點頭。
&ldo;塞爾瓦達克上尉就受到了很大的衝擊。&rdo;伯爵繼續說。&ldo;他當時正在阿爾及利亞海岸執行任務…&hel