第41頁(第1/2 頁)
現在他想起來了,奧林斯是當代犯罪學歷史上最著名的人物之一。這個人享有國際聲譽,他有著幾十個國家為他頒發的獎章。
「那麼,你可以稱得上是刑事犯罪鑑定方面的專家了?」
這個法國人笑了笑:「能獲得貴法庭的信任,我感到很榮幸,先生。」
「如果你這樣想,那真是太好了。」
埃勒裡看到比爾緊張地舔著嘴唇,很顯然,傳喚這位著名的證人到庭使他感到猝不及防。
「我把刑事犯罪鑑定科學,」奧林斯輕鬆地說,「當作是我畢生的工作。25年來,我一直在從事這方面的研究。我師承於法國著名的人類學家阿方索&iddot;貝迪永,和你們這兒的警官福羅特曾一起共事,也是很好的朋友。所以,我會到這裡來提供我的幫助……」
比爾站起來,很堅定地說:「辯方承認專家的專業資格。我們並沒有異議。」
波林傑的嘴角略微抬起了大約一毫米,彷彿是他要取得勝利的訊號。他走到證物桌前,拿起在犯罪現場發現的裁紙刀。刀柄上貼了一個標籤,刀刃上依稀還能看到金鮑爾的血跡。波林傑小心地拿著刀的姿勢很優美。他拿著刀尖的部分,絲毫沒有感覺到他的手指抓著一個殘留著血跡的表面。他輕輕地晃動著它,就像手中拿的是指揮家的指揮棒。全場所有的目光都集中在這把刀上,彷彿法庭真的是個音樂廳,而所有的人都是盡職盡責的樂隊成員。
「對了,奧林斯先生,」波林傑說,「你能不能向辯方律師和法官大人解釋一下,你是怎麼會為這個案子出庭作證的?」
比爾的眼睛,和其他人一樣,仍然盯著那把刀。露西的目光集中在刀刃上。
「從5月20日開始,」法國人回答說,「我在貴國的警察局系統參觀訪問。6月2日那天,正好來到費城。你們這裡的警長德瓊來訪,詢問了我作為專家對這樁案子一些證據的意見。他讓我研究了幾件證物,所以我來這裡發表我的證言。」
「奧林斯先生,你是不是完全不知道特倫頓警方事先的調查結果呢?」
「完全不清楚。」
「你這項工作有沒有收取報酬,先生?」
這位有名的專家聳聳肩說:「我拒絕了提供的報酬。我一向不接受我的本職工作範圍以外的酬勞。」
「你和這宗案件的有關人員‐‐被告人、辯護律師、檢察官等等都不認識嗎?」
「是這樣的。」
「你作證的目的純粹是為了事實真相和司法公正,對不對?」
「非常正確。」
波林傑停了一下,突然在專家面前揮動著裁紙刀:「奧林斯先生,我向你出示的是控方證物第5號。這件物品是你曾經檢查過的嗎?」
「是的。」
「我能不能問問你檢查的具體內容是什麼?」
奧林斯笑了笑,他的牙齒很潔白:「我檢查了上面的指紋。」
「那你發現了什麼?」
奧林斯頗具演戲的天賦。他沒有馬上回答,而是用敏銳的目光掃了一遍整個法庭。他瘦骨嶙峋的額頭被吊燈照得很亮。法庭這時十分安靜。
「我發現,」他終於用他清晰的聲音說,「上面有兩個人的指紋。讓我暫時把他們稱作a和b a的指紋要比b的指紋多。具體的數目如下。」他看了看他的備忘錄,「刀刃上a的指紋:一個拇指的,兩個食指的,兩個中指的,兩個無名指的,一個小指的。刀柄上a的指紋:一個拇指的,一個食指的,一個中指的。刀刃上b的指紋:一個拇指的,一個食指的,一個中指的。刀柄上b的指紋:一個食指的,一個中指的,一個無名指的,一個小指的。」