第15部分(第3/5 頁)
周圍的護城
河,企圖把她解救出來,但無功而返。他永遠也無法原諒如此虐待母親的父親,他
就這樣在仇恨中漸漸成長。
這份父子之間的記恨是相互的。當喬治一世當上英格蘭國王的時候,他的兒子
就成了威爾士親王,而且總是和父親唱反調。小喬治甚至在上下兩院同時組建了反
對黨,這麼一來就別指望父親能喜歡他了。
由於喬治國王把喬治親王踢出了朝廷,他倆之間不斷升溫的緊張關係最終演變
為一場全方位的戰爭。小喬治的孩子們被留在了祖父身邊,不得與他相見,而且老
喬治還發話說,任何不想失寵的人都必須把小喬治當成“不受歡迎的人”來對待。
嚇不倒的威爾士親王小喬治在新住所萊斯特宮建立了與父親分庭抗禮的朝廷班子。
這群持不同政見者每天湊在一起最樂意乾的事情就是拿粗枝大葉的國王取樂,尤其
是針對他偏愛醜陋情婦的嗜好。
每次父子見面的時候,人們都覺得災難一觸即發。喬治一世曾經一度將親王逮
捕,但這個做法除了引起更大的仇恨之外沒帶來任何益處。據說喬治親王天天盼著
父親嚥氣,這樣他就能把母親放出來了,但這個願望終究沒能實現。索菲婭·多蘿
西婭死於1726年,比前夫整整早了1 年。當喬治親王聽說父王去世的時候,他一時
無法相信這是真的。他實在不敢輕信仇敵父親就這麼完蛋了,於是用濃重的德國腔
喊道:“那一定是彌天大謊。”
新國王喬治二世和他兒子威爾士親王弗雷德裡克之間的關係更加惡劣。“我們
家老大是世上最可惡的混蛋、說謊精、流氓、畜生,我真希望壓根就沒生下他。”
這位“驕傲的”父親如是說。喬治一世本想讓孫子和普魯士公主威廉明娜結婚,但
是喬治二世剛一即位就否決了這門婚事,他解釋說:“我覺得讓我家那個低能的公
子哥和一個瘋子一樣的女人結婚對後代沒什麼好處。”
弗雷德裡克親王用同樣的態度回敬父親,說他是個“倔強固執、放任自流、寬
於待己、嚴於律人、一毛不拔、肉慾橫流的偽君子”。他說得挺過癮。他爸爸從前
也把國王老子當成聚眾嘲弄的物件。不論誰聽到類似“我討厭所有的織人和襪家
(原文為‘boets and bainters’,是喬治二世在說‘poets and painters’詩人
和畫家時由於口音過重造成的發音錯誤,本處按諧音將‘詩人和畫家’譯為‘織人
和襪家’)”這麼有品位的發言都會忍俊不禁的。由於喬治二世在紀律管理和嚴格
守時方面的狂熱,他的朝廷變得呆板乏味。赫維勳爵曾評論道:“就連拉磨的馬都
一絲不苟、一分不差地在固定的圓圈上打轉。”弗雷德裡克親王的宮殿則風格迥異,
到處嘻嘻哈哈。
為了削弱親王娛樂賓客的能力,從而降低他的名望,喬治二世大幅削減了親王
的津貼,而且他宣佈任何人與弗雷德裡克及其妻子的來往都是對國王的極大不敬—
—當初他爸爸也是這麼整他的。儘管如此,弗雷德裡克親王居然左右逢源地茁壯成
長起來了,而且在精英雲集的倫敦,他的出現經常會蓋過他父親的光芒。氣不打一
處來的喬治二世曾說:“上屜{原文為‘MyGot ’(上帝呀),又是喬治二世在發
音方面出現的錯誤,本處諧音將‘上帝
本章未完,點選下一頁繼續。