第四十六章:來自黴黴的主動:我想(第1/2 頁)
卡薩國王這種體內流淌有華夏血脈,受過父輩,祖父輩華夏文化薰陶的華人三代後裔。
都能從歌曲中聽出強烈的情感共鳴,更別說是其他現場華人後裔。
心中踴躍出的感情更加深厚。
民族自豪與愛國情懷在李照基大師級的演唱中,情不自禁爆發出巨大熱情。
直播間裡華人網友清一色彈幕說的都是《萬疆》!
“紅日升在東方,其大道滿霞光”
“吾國萬疆,以仁愛千年不滅的信仰”
“難同當福共享挺起了脊樑”
“我何其幸生於你懷承一脈血流淌”
不解其意難平外國網友紛紛震驚。
不知道發的什麼意思。
棒子國的網友不懂就問:“有沒有銱大的解釋一下他們在做什麼?”
學過華語的棒子網友回答:“這個可能有點困難,華國的古詩詞不像他們現在通用的白話文,裡面涵蓋的意思很複雜。”
“即使是我自認為華國通,也不得不承認有很多詞句的意思還是看不明白。”
“我能看出大概的內容,說的是一種愛國情懷。”
英語是世界通用的語言,每個國家的人都有深入學習。
甚至有的國家直接拋棄母語,轉而把英語當作主流語言文字。
相較於華語這個曾經輝煌,後來又落寞的東方語言,在世界流行的範圍並不是很廣。
棒子作為華國曾經的附屬國學習的一直都是華國文字。
直到西方入侵東方世界。
那個強大的古老華國轟然倒塌。
棒子也有了小心思。
拋棄華國文化,廢除國內通用的華語文字,轉而模仿華語創造出新韓文。
韓文從出生到現在不過短短几十年。
中間隔了好幾代人。
新生代的小棒子根本看不懂從前的繁體字。
也沒有機會深入瞭解學習華語的古詩詞。
無巧不巧的意外造成一個非常尷尬的局面。
現在的小棒子破天荒的看不懂他們從前用古文繁體字記載的棒子國曆史。
想要解讀從前的歷史還得從華國請來特別專家。
腳盆雞知道以後經常拿這個事情嘲笑棒子。
棒子不甘示弱,當場回懟:“你笑我們看不懂,自己不也是學了華文創造出腳盆雞文字?”
音樂節現場。
華人後裔自發聚集在一起。
離開座位。
沒有一個華人坐下。
沉浸在李照基的歌聲裡。
最後一段歌曲,李照基切換回男低音。
臺下華人跟著清唱,隨後聲音漸漸變大。
最後變成一場大合唱。
“紅日升在東方其大道滿霞光”
“我何其幸生於你懷”
“承一脈血流淌”
“難同當福共享挺立起了脊樑”
“吾國萬疆以仁愛千年不滅的信仰”
“紅日升在東方其大道滿霞光”
一曲歌曲結束,眾人久久不肯散去。
李照基站在舞臺定格在最後一個動作。
左手拿著話筒背在身後。
右手拿著扇子唰的展開。
扇面白紙黑字寫著兩個繁體大字:
萬疆!
現場安靜了很久。
突然爆發出經久不息的陣陣掌聲。
外國觀眾楞了一下,響起稀稀疏疏的鼓掌聲。
然後範圍擴大到所有觀眾。
聽不懂歌詞意思沒關係。
聽懂旋律就可