會員書架
首頁 > 女生小說 > 反派們的畫風又跑偏了 > 第169章 記載的內容

第169章 記載的內容(第1/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

靈曜不愧是技能點滿的男主,不僅能過目不忘,就連拼讀能力也是一流。

他只需從頭到尾掃視一遍,便能大概知道日記中記載了什麼內容。

由他口述,殷銘執筆記錄,一套流程配合下來,速度比原來快了一倍不止。

殷銘都懷疑他之前是不是提前朗讀並背誦原文了,不然怎麼可能看一眼就懂了。

不過也多虧了靈曜,才能讓原本預計兩個半月才能翻譯完成的祖龍日記,硬生生提前一個半月完成目標。

可能有小夥伴無法理解這個難度,這樣吧,你們可以試試翻譯以下句子,看看自己用了多長時間。

nijingranzhendefanyichulaile,zhenlihai!

如果小夥伴們覺得這句話很簡單,那下面這句呢?

shuodaonageqiguaishitou,woqishihenzaojiuxiangqudangshizhuiluodedifangkankanle……ps,zhebushizaishuiwenzi,heihei。

這段拼音正是來自於祖龍日記中的片段。如上所示,它的分隔符細微到可以忽略不計,通篇也沒有標明聲調,別的不說,看一遍下來,應該已經頭昏眼花了吧。

可這僅僅只是某段段落中的其中一句。

甚至由於時間太過久遠,有些字跡已然模糊,難以辨認。

可想而知,翻譯一整篇的難度。

再加上中華文字博大精深,不僅有同音字,還有同音片語,一個不小心,就容易錯譯成另一種意思。

因此翻譯時,有時候還得根據上下文揣摩出正確的片語……為此,殷銘真的是一個頭兩個大。

殷銘很慶幸自己選擇了坦誠相告,獲得靈曜的超強助力。

不然光靠他自己一個人翻譯一整本日記,只怕翻譯完成的時候,他離精神錯亂走火入魔也不遠了。

那麼重點來了,這辛辛苦苦翻譯出來的祖龍日記,記載的又是什麼內容呢?

唔,殷銘願稱之為,純愛戰神的暗戀日記。

是的,暗戀。

這原著大大真不愧是個母胎solo的,純得一批。

大美人當前,他竟然還搞暗戀那套。

到底是怎麼回事呢?簡單來說就是——

原著大大開始寫日記之後,緊接著第一篇日記的後續,就是他去了自己當初渡劫的地方,尋找回到現實世界的方法。

方法沒找到,倒是在歷劫時砸出的大坑中,看到了一團綠色光團。

原著大大以為那是什麼昭示著他能回家的異象,就守在一旁等啊等,一直從天亮等到了天黑。

嗯然後綠色光團在漫天螢火中幻化成了一個絕世美人,也就是流螢。

嗯然後我們的原著大大就一見鍾情了。

嗯然後就是俗套的打招呼問名字,在得知對方沒有名字後,我們好心的原著大大還幫她取了個名。

這裡殷銘不得不插嘴一句,你小子不是取名廢嗎,看到美女就張口就來是吧。

迴歸正題,再後來就是更俗套的——在得知流螢只是剛誕生靈智的山靈,無家可歸可憐兮兮只能以天為被以地為席後,我們好心的原著大大還將她領回了家裡。

殷銘簡直想笑,整座不歸山都是她的,她還能沒地方住?不過是原著大大想把人拐回家,耍個近水樓臺先得月的把戲罷了。

只是這原著大大確實有心眼子,但不多。

他就只知道把人領回家,之後就再也沒有任何進展了。

所以才有了殷銘之前的吐槽——有色心沒色膽的fw東西,都同居了竟

目錄
無所謂,我會發瘋(快穿)星穹鐵道:開局砸穿星穹列車炮灰跑路計劃[快穿][歷史]清穿之福晉萬安暗黑童話:我能抽取詞條半盞琉璃半愁心
返回頂部