會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好詞好句摘抄大全 > 第56部分

第56部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊之我有一箭可弒神NBA:冠軍之王最強領主:我,天使與亡靈之主網遊:開局滿星賬號,爆殺全服路法歸,遇端木!夢幻西遊:簽到打卡就能無敵遊戲女尊一天一模擬,硬控亂世一百年穿越00後動漫融合的世界網遊:從被逼女裝到自願女裝請叫我腐爛網遊之大陸征服SAN值歸零後我成了高危BUG寶可夢真實畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏文明:從不死族到太空死靈我不是賤聖我成了二週目BOSS王者:執掌AG,我是抽卡冠軍!開局選擇亡靈:我有ss級天賦

tate of two or three farms he possessed thirty miles off—business it was requisite he should settle in person; previous to his meditated departure from England。 I waited now his return; eager to disburthen my mind; and to seek of him the solution of the enigma that perplexed me。 Stay till he es; reader; and; when I disclose my secret to him; you shall share the confidence。

I sought the orchard; driven to its shelter by the wind; which all day had blown strong and full from the south; without; however; bringing a speck of rain。 Instead of subsiding as night drew on; it seemed to augment its rush and deepen its roar: the trees blew steadfastly one way; never writhing round; and scarcely tossing back their boughs once in an hour; so continuous was the strain bending their branchy heads northward—the clouds drifted from pole to pole; fast following; mass on mass: no glimpse of blue sky had been visible that July day。

It was not without a certain wild pleasure I ran before the wind; delivering my trouble of mind to the measureless air…torrent thundering through space。 Descending the laurel walk; I faced the wreck of the chestnut…tree; it stood up black and riven: the trunk; split down the centre; gasped ghastly。 The cloven halves were not broken from each other; for the firm base and strong roots kept them unsundered below; though munity of vitality was destroyed—the sap could flow no more: their great boughs on each side were dead; and next winter’s tempests would b

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
天才寶寶:總裁別動我媽咪冥帝臣服,逆天狂妃魔法卷軸製造師穿越皇后闖蕩江湖:皇后要出宮宮記.晏然傳 完結畫之情堅,君心不忘
返回頂部