會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版完整版高畫質線上播放 > 第90部分

第90部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

rder。 Of course; St。 John Rivers’ name came in frequently in the progress of my tale。 When I had done; that name was immediately taken up。

“This St。 John; then; is your cousin?”

“Yes。”

“You have spoken of him often: do you like him?”

“He was a very good man; sir; I could not help liking him。”

“A good man。 Does that mean a respectable well…conducted man of fifty? Or what does it mean?”

“St John was only twenty…nine; sir。”

“‘Jeune encore;’ as the French say。 Is he a person of low stature; phlegmatic; and plain。 A person whose goodness consists rather in his guiltlessness of vice; than in his prowess in virtue。”

“He is untiringly active。 Great and exalted deeds are what he lives to perform。”

“But his brain? That is probably rather soft? He means well: but you shrug your shoulders to hear him talk?”

“He talks little; sir: what he does say is ever to the point。 His brain is first…rate; I should think not impressible; but vigorous。”

“Is he an able man; then?”

“Truly able。”

“A thoroughly educated man?”

“St。 John is an acplished and profound scholar。”

“His manners; I think; you said are not to your taste?—priggish and parsonic?”

“I never mentioned his manners; but; unless I had a very bad taste; they must suit it; they are polished; calm; and gentlemanlike。”

“His appearance;—I forget what description you gave of his appearance;—a sort of raw curate; half strangle

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部