第17部分(第2/5 頁)
克萊瑞莎已經睡著,我就離開了。
兩天後,我回到了大樓。我穿過擁擠的一樓大廳,向認識的人點著頭。這時,有人抓住了我的胳膊,把我推到了一個角落裡。是貝利女士。
“你可愛,你年輕,你相貌英俊,這裡的女人們都會利用你的,”她說,“在幫助她們的時候,小心點。”
“她的孩子們都沒有吃東西,”我說,“我能怎麼做?”
“她的孩子那天早晨在我那裡吃過了!”貝利女士說。她又抓緊了我的胳膊,逼得更近了。“我確定她們吃了,在我的大樓裡,沒有孩子會捱餓。沒有,先生。”她又抓得更緊,我有點疼了。“這些女人如果有了孩子,就需要做些正經事。哪天你有了孩子,你會記住的。”
“我會的。”
“嗯嗯,我們走著瞧。現在,在幫助女人的時候,要小心。她們會利用你,你不知道深淺,而我無法保護你。”我不是很明白貝利女士的意思。
無論如何,我還是點點頭——主要是為了讓貝利女士鬆手。在她最終離去之後,我上樓去了的公寓,去等他。這是我第二次得到警告我不能夠得到“保護”。先是,現在又是貝利女士。我決定不把我剛才和貝利女士的對話告訴任何人,包括。事實上,這場對話讓我在上樓的時候心情極為不適,我告訴梅女士,我還有學校的作業要做,必須要走了。她給我裝了一碟子食物,好在回學校的公交車上吃。
幾個周以後,貝利女士邀請我參加大樓的月會。這種月會對所有的租戶開放,並且是人們僅有的幾個可以公開提出問題的機會之一。。 最好的txt下載網
第五章 貝利女士的街區(7)
在貝利女士的大樓裡,大約有一百五十家租戶。其中約六百人是合法居住在那裡的,另外四百人則是沒有註冊的。這些人或者是向戶主交納租金的寄宿者,或者是不登記名字的丈夫或男友,這樣可以讓女人們有資格獲得福利。還有另外幾百名擅居者,或者是暫時住在朋友家的人,不過他們不會參加租戶大會。
貝利女士對這些會議並不全都十分熱情,但是她告訴我,她非常理解它們的符號性價值。“他們需要看到事情在進展,”她說,“哪怕毫無進展。”
在12月的一個週六,會議在貝利女士的會議室裡舉行。儘管外面還不是很冷,但暖氣還是開到最大,窗戶也都關上了。貝利女士走進了熱氣騰騰的房間,平靜地走過聚集著坐在摺疊椅上的幾十人,站到前面。她總是以同樣一種笨拙的姿勢站定,因為她太重了,還有關節炎,她通常都必須要抓住某人或者某物來幫助自己緩慢地坐在椅子上。
我為到場的人數之少而感到驚訝。參加的人大多是婦女,大多都像貝利女士一樣處於五十五歲左右的年紀。不過還是有幾個年輕一點的帶著孩子的婦女,也還有幾個男性。
貝利女士若有所思地把一疊檔案放到面前。她讓一位年輕的婦女開啟窗戶,但是窗戶紋絲不動。
“好了,我們現在開會了。”貝利女士說。
一位站在房間後面的衣著整齊的男子馬上跳了起來,“我想你說過你會跟那些傢伙們談談的!”他說,“他們還在這裡鬼混,弄出些該死的噪音。我根本睡不著。”
我想他是在說黑暗之王在大樓內外舉辦的派對。
“米莉(Millie),你做過這個的備忘錄嗎?”貝利女士問她左邊的一位老年婦女。她是地區顧問委員會的官方記錄員。米莉在速記的時候點點頭。
“好吧,”貝利女士說,“繼續,年輕人。”
“繼續?我一直都在繼續。我厭倦了繼續。每次我來這裡,我都繼續。我實在煩了。你能做點什麼嗎?”
“米莉,聽到了嗎?”貝利女士從眼鏡框上方看過
本章未完,點選下一頁繼續。