第44頁(第2/2 頁)
故作驚訝的問,&ldo;你知道安迪那晚不在紐約,&rdo;(她稱呼那位高貴優越的範菲為&ldo;安迪&rdo;,聽起來實在有些大不敬。)&ldo;他第二天早上九點才進城。&rdo;
&ldo;你在報上沒有看到有關於停班森家門口那輛灰色凱迪拉克的新聞嗎?&rdo;凡斯模仿她驚訝的語氣反問。
她自信的笑了,&ldo;那不是安迪的車。他搭第二天清晨八點的火車進城,還告訴我幸好他搭的是火車,因為前晚在班森家門口停的那輛車和他那部一模一樣。&rdo;
她以肯定的口吻道出這一切,明顯的,範菲在這一點上對她說了謊。
凡斯沒有糾正她,事實上他要她相信他接受了她的解釋‐‐在謀殺之夜範菲並不在紐約。
&ldo;當我提到你和範菲先生涉案時,我想到的是你們和班森先生之間的私人關係。&rdo;
她無動於衷的笑了笑,&ldo;我恐怕你又弄錯了,&rdo;她平淡的說:&ldo;班森先生與我根本算不上是朋友,事實上我幾乎不認識他。&rdo;
她的否認另有所指‐‐在她漠不關心的態度下,有一絲迫切渴望被相信的期待。
&ldo;即使是公事上的來往也有私人的一面,&rdo;凡斯提醒她,&ldo;尤其當中間人和買賣雙方均有交情時。&rdo;
&ldo;我不知道你這話什麼意思,&rdo;她斷然說。面容剎時不再天真無邪,變得深沉難測,&ldo;你該不是以為我和班森之間有生意往來吧?&rdo;
&ldo;不是直接,&rdo;凡斯回答,&ldo;但範菲先生一定跟他有生意上來往,他們之中有人連累了你。&rdo;
&ldo;連累我?&rdo;她輕蔑的笑了,笑聲十分勉強。
&ldo;我想那是個不幸的交易,&rdo;凡斯繼續說:&ldo;不幸的是,範菲先生必須和班森先生發生交易;更不幸的是,他不得不將你拖下水。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。