第5頁(第2/2 頁)
的,說會道。他們是很富有的人,像對一切有關舞臺的事情都感興趣。事實上,們根本不想談別的。因為我最近離開了英國一段時間。他們發現我對很多訊息並不是很靈通。最後威德伯恩夫人索性轉過身去。背對著我,也記不得我的存在了。
晚宴的最後一名人士是卡洛塔&iddot;亞當斯的同伴。那位圓面孔、深膚色、性格開朗的年輕人。從一開始我就懷疑他不如往常冷靜,他喝了更多的香擯酒以後,一點愈發明顯。
他好像受了很深的傷害,為在進餐的前半時段。他只是靜靜地坐在那裡。直到後來,顯然把我當作了他的知心老友,始向我吐露心聲。
&ldo;我想說的是。&rdo;他說,不是的,。我的老朋友,是的‐‐&rdo;
至於他說話的含混不清,更別提了。
&ldo;我是想說。&rdo;他繼續說。&ldo;我問你?我的意思是,要是帶著一個女孩‐‐我是說‐‐到處亂闖,處搗亂。我好像沒對她說過一句我不該說的話。她不是那種人。你知道的‐‐那些清教徒們‐‐乘著&l;五月花&r;號‐‐等等。可惡!這女孩是正直的。我想說的是一‐我都說了些什麼?&rdo;
&ldo;你說事情難辦。&rdo;
&ldo;唉,真可惡,是的。可惡。為了這宴會,我不得不向我的裁縫借錢。我的裁縫是一位熱心助人的夥計。我欠他錢欠了很多年了。我們之間有一種契約。沒什麼能比得上契約,親愛的老夥計。你和我。你和我。順便問一下,你究竟是誰?&rdo;
&ldo;我叫黑斯廷斯。&rdo;
&ldo;你別這麼說,我發誓你是一個叫斯賓塞&iddot;瓊斯的夥計。親愛的老斯賓塞&iddot;瓊斯。我在伊頓和哈羅德時遇到他並從他那借了五英鎊。我想說的是。人的面孔真是很像一‐我就是想說這個。如果我們是一群中國人,我們彼此就分辨不清了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。