第16頁(第1/4 頁)
多日未見的老伍德依舊紅光滿面,小托子眼尖的發現這老頭兒甚至比上次一家三口來參加宴會時發福了一點點兒,嘴裡還叼著個菸鬥兒,神態輕鬆無比,讓人懷疑老頭兒是不是沒喝福靈劑呢就交到了什麼好運。老伍德一見到小夫妻二人還是徑直的把託比亞帶走去開心的談論他們&ldo;男人之間的話題&rdo;,照舊把艾琳留給了慈祥的伍德太太,禮物的解說權也留給艾琳了。
進了書房,伍德先生示先去倒了兩杯酒,然後示意託比亞和他一起坐在沙發上。老頭兒舒舒服服地在沙發上蹭了兩下,找了個好位置,又舒舒服服地給自己來了一口,長長地嘆了一口氣:&ldo;唉,我親愛的小託比,真高興你能來看望你的老伍德叔叔。昨天你打電話來,我高興壞啦。說實話,這次你要是不來,我還真是再沒臉面邀請你來看望老伍德啦……&rdo;託比亞吃了一驚,發生了什麼他不知道的事情?他連忙放下酒杯,端正的坐好,看著突然有點兒打蔫兒老伍德:&ldo;哦,伍德叔叔,這是怎麼啦?發生了什麼不得了的事了麼?您怎麼突然這麼說?無論從哪個方面來講,我來看望您都是應該的而且也是很正常的事情呀!?是發生了什麼才讓您這麼說的呢?&rdo;老伍德顯然也很吃驚,棕色的眼睛瞪得溜圓:&ldo;你不知道?&rdo;馬上他又恍然大悟地拍拍沙發扶手:&ldo;哦也是,這件事發生也才沒幾天,雖然報紙上登出來了,但寫得也不是很詳細,你不瞭解也是應該的。&rdo;老伍德又前後揉揉自己的花白的大腦袋:&ldo;唉,我昨天還以為你今天是要來安慰老伍德的呢,啊哈哈哈哈……&rdo;他又是自嘲又是歡快地笑了起來,鬍子一抖一抖的……
託比亞又一臉黑線,這老頭兒變臉的功夫真是……小托子心裡擦了把冷汗,看老伍德現在輕鬆的摸樣應該也不是什麼大事,他就又隨口問了問,沒想到老伍德來了興致,端著酒杯非要給託比亞好好講講前陣子發生在他身上&ldo;驚險刺激&rdo;的&ldo;小故事&rdo;。託比亞看著搖頭晃腦吐沫橫飛的老頭兒,真想喊一句:&ldo;打賞!&rdo;多像說評書的……
老伍德興致勃勃興高采烈的說了大半天,託比亞仔仔細細認認真真的聽著,結果發現一點也不驚險刺激,就是仔細想想挺讓人後怕的。還是那場投資的事兒,老伍德串聯的那筆海外投資,其實是一個所謂的法國人來找的他。這個風度翩翩的法國人自稱是貴族的沒落分支,家裡有一筆&ldo;小小&rdo;的資產,到他這輩子不打算再頂著貴族的頭銜日漸落魄下去。正好他在英國有點小門路,所以打算找個老實可靠但是又有能力的生意人,來做筆海外投資生意,經過一些&ldo;老傢伙&rdo;的舉薦,他選擇了口碑不錯的伍德先生。老伍德謹慎了半輩子,自然不會被輕易說動,但法國人拿了許多房產地契給老伍德做信用資金抵押,老伍德拿去檢驗,工作人員說是沒有問題。又因為利潤算起來確實很客觀,雖然風險大,但公司剛巧倒閉有些失意的老伍德也打算再拼一次,證明自己寶刀未老,法國人又勸說他再找一些&ldo;可靠的人&rdo;來投資,就有了上次那場臨時匆匆舉行的宴會。
宴會上法國人並沒有出現,他說自己認為還是由比較熟悉大家的老伍德來聯絡投資比較好,生意人都謹慎,自己這個異國人貿然出現並不大好,老伍德認為他說得很有道理就同意了。結果宴會之後,老伍德再沒等來這個自稱亞歷山德羅&iddot;德&iddot;託馬斯的法國人。前幾天老伍德以為這位託馬斯先生是在耐心的等待自己籌措資金,不願催促