第141頁(第1/2 頁)
「媽…如果妳不介意,今晚我來下廚吧?」
「噢,寶貝,妳真是貼心,但我想煮。」
「好吧。」我愁眉苦臉,清楚知道老媽的廚藝不是大好就是大壞。也許她搬到莎瓦訥來和包柏住以後有進步了,之前有一陣子我根本不敢請任何人品嘗她的手藝,甚至——我討厭誰?對了,羅賓森太太——伊蓮娜,唔,也許可以請她。我有可能會見到這該死的女人嗎?
我決定發一封簡短的謝函給克里斯欽。
寄件者:安娜塔希婭史迪爾
主旨:滑翔好過腰痠背痛
寄件日期:2011年6月2日上午10點20分(東岸時間)
收件者:克里斯欽格雷
有時候,你真的很清楚如何讓女孩享受美好時光。
謝謝你。
安娜(親)
寄件者:克里斯欽格雷
主旨:滑翔相比於腰痠背痛
寄件日期:2011年6月2日上午10點24分(東岸時間)
收件者:安娜塔希婭史迪爾
無論哪一個都比聽妳打鼾好多了,我也過得很愉快。
每次和妳在一起都是如此。
克里斯欽格雷
格雷企業控股有限公司總裁
寄件者:安娜塔希婭史迪爾
主旨:打鼾
寄件日期:2011年6月2日上午10點26分(東岸時間)
收件者:克里斯欽格雷
我才不會打鼾。就算我會,你這樣直接說出來也很不厚道。
你不是紳士,格雷先生!虧你還在深南部呢!
安娜
寄件者:克里斯欽格雷
主旨:夢囈
寄件日期:2011年6月2日上午10點28分(東岸時間)
收件者:安娜塔希婭史迪爾
我從來沒說過自己是紳士啊,安娜塔希婭,我也利用無數的機會向妳證明過這一點了。妳的吼
叫粗體字沒有嚇到我。但我要澄清一個小小的白色謊言不,妳不會打鼾,但妳會說夢話,這很迷人。
給我的署名親吻到哪兒去了?
克里斯欽格雷
下等人及格雷企業控股有限公司總裁
該死,我知道我會說夢話,凱特告訴過我幾百次了,但我見鬼的說了些什麼?噢,不會吧!
寄件者:安娜塔希婭史迪爾
主旨:開啟天窗
寄件日期:2011年6月2日上午10點32分(東岸時間)
收件者:克里斯欽格雷
你不但是下等人還是個無賴——一點也不像個紳士。
所以,我說了些什麼?你不從實招來就沒有親吻!
寄件者:克里斯欽格雷
主旨:說夢話的睡美人
寄件日期:2011年6月2日上午10點35分(東岸時間)
收件者:安娜塔希婭史迪爾
我若告訴妳可能更不厚道,我已經受過教訓了。
但如果妳乖乖的,也許今晚我會告訴妳。我必須去開會了。
晚點見,寶貝。
克里斯欽格雷
下等人、無賴及格雷企業控股有限公司總裁
很好!我應該保持絕對靜默直到今晚。我生氣了,我可能在睡夢中說了我討厭他,或更糟糕的——我愛他。希望不是這樣,我還沒準備好要告訴他,我相信他也還沒準備好聽我說,如果他有想過要聽的話。我不悅地盯著計算器,決定不管要煮什麼菜,我先來烤點麵包。
媽媽打算做西班牙冷湯和烤牛排,牛排會先用橄欖油、